چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"

یکی‌ از تحولات‌ بزرگی‌ که‌ در تاریخ‌ کتابداری‌ ایران‌ رخ‌ داده‌ انتشار ترجمه‌ کتاب‌ "قواعد فهرستنویسی‌ انگلوامریکن‌" (قواعد فهرستنویسی‌ انگلوامریکن‌، 1371) است‌. نگارنده این‌ سطور، به‌ عنوان‌ مدرس‌ درس‌ فهرستنویسی‌، که‌ از مدتها پیش‌، نیاز به‌ وجود این‌ کتاب‌ را حس‌ می‌کرد در یکی‌ از نوشته...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: مرتضی‌ کوکبی
Format: Article
Language:fas
Published: Shahid Chamran University of Ahvaz 2001-02-01
Series:مجله علوم تربیتی
Online Access:https://education.scu.ac.ir/article_16094_ba387a5f7b80d8d8963d1b3076cb9ab9.pdf
id doaj-78004d8e46c7477e8a0a08e46d09023d
record_format Article
spelling doaj-78004d8e46c7477e8a0a08e46d09023d2021-07-24T18:01:47ZfasShahid Chamran University of Ahvazمجله علوم تربیتی2008-88172588-672X2001-02-017211712410.22055/edus.2001.1609416094چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"مرتضی‌ کوکبی0عضو هیات علمی گروه کتابداری دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی دانشگاه شهید چمران اهواز، اهواز، ایرانیکی‌ از تحولات‌ بزرگی‌ که‌ در تاریخ‌ کتابداری‌ ایران‌ رخ‌ داده‌ انتشار ترجمه‌ کتاب‌ "قواعد فهرستنویسی‌ انگلوامریکن‌" (قواعد فهرستنویسی‌ انگلوامریکن‌، 1371) است‌. نگارنده این‌ سطور، به‌ عنوان‌ مدرس‌ درس‌ فهرستنویسی‌، که‌ از مدتها پیش‌، نیاز به‌ وجود این‌ کتاب‌ را حس‌ می‌کرد در یکی‌ از نوشته‌های‌ خود درباره‌ انتشار این‌ کتاب‌ چنین‌ نوشت‌: "یکی‌ از مهم‌ترین‌ رخدادها در فهرستنویسی‌ انتشارات‌ ایرانی‌ از تاریخ‌ تصویب‌ برنامه‌ کارشناسی‌ پیوسته‌ کتابداری‌، ترجمه‌ ویرایش‌ دوم‌ و بازنگری‌ شده‌ قواعد فهرستنویسی‌ انگلو-امریکن‌ است‌. به‌ کارگیری‌ این‌ ترجمه‌ در کتابخانه‌های‌ ایران‌ می‌تواند سرفصل‌ نوینی‌ دراستاندارد ساختن‌ فهرستنویسی‌ انتشارات‌ ایرانی‌ باز کند. این‌ ترجمه‌ می‌باید فضای‌ بسیار بزرگی‌ را در سرفصل‌ دروس‌ سازماندهی‌ مواد، چه‌ در آموزش‌ نظری‌ و چه‌ در تمرین‌ عملی‌، به‌ خود اختصاص‌ دهد و جایگزین‌ تمام‌ مطالب‌ مربوط‌ به‌ آی‌. سی‌. ]اس.‌[ بی‌. دی‌. شود. مدرسین‌ دروس‌ سازماندهی‌ مواد نیز بهتر است‌ از هم‌ اکنون‌ هر چه‌ بیشتر از این‌ کتاب‌ در تدریس‌ فهرستنویسی‌ توصیفی‌ استفاده‌ کنند. کتابخانه‌ ملی‌ نیز می‌باید این‌ ترجمه‌ را در تدوین‌ قواعد فهرستنویسی‌ خاص‌ انتشارات‌ ایرانی‌، مبنای‌ کار خود قرار دهد. در مرحله کنونی‌، یعنی‌ مرحله‌ تشکیل‌ شبکه رایانه‌ای‌ کتابشناختی‌ ملی‌، بیش‌ از هر چیز به‌ فهرستنویسی‌ استاندارد نیازمندیم‌ وترجمه‌ قواعدhttps://education.scu.ac.ir/article_16094_ba387a5f7b80d8d8963d1b3076cb9ab9.pdf
collection DOAJ
language fas
format Article
sources DOAJ
author مرتضی‌ کوکبی
spellingShingle مرتضی‌ کوکبی
چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
مجله علوم تربیتی
author_facet مرتضی‌ کوکبی
author_sort مرتضی‌ کوکبی
title چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
title_short چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
title_full چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
title_fullStr چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
title_full_unstemmed چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
title_sort چه‌ کسی‌ باید حرمت‌ امامزاده‌ را نگه‌ دارد؟: نقدی‌ بر کتاب‌ "فهرستنویسی‌: اصول‌ و روشها"
publisher Shahid Chamran University of Ahvaz
series مجله علوم تربیتی
issn 2008-8817
2588-672X
publishDate 2001-02-01
description یکی‌ از تحولات‌ بزرگی‌ که‌ در تاریخ‌ کتابداری‌ ایران‌ رخ‌ داده‌ انتشار ترجمه‌ کتاب‌ "قواعد فهرستنویسی‌ انگلوامریکن‌" (قواعد فهرستنویسی‌ انگلوامریکن‌، 1371) است‌. نگارنده این‌ سطور، به‌ عنوان‌ مدرس‌ درس‌ فهرستنویسی‌، که‌ از مدتها پیش‌، نیاز به‌ وجود این‌ کتاب‌ را حس‌ می‌کرد در یکی‌ از نوشته‌های‌ خود درباره‌ انتشار این‌ کتاب‌ چنین‌ نوشت‌: "یکی‌ از مهم‌ترین‌ رخدادها در فهرستنویسی‌ انتشارات‌ ایرانی‌ از تاریخ‌ تصویب‌ برنامه‌ کارشناسی‌ پیوسته‌ کتابداری‌، ترجمه‌ ویرایش‌ دوم‌ و بازنگری‌ شده‌ قواعد فهرستنویسی‌ انگلو-امریکن‌ است‌. به‌ کارگیری‌ این‌ ترجمه‌ در کتابخانه‌های‌ ایران‌ می‌تواند سرفصل‌ نوینی‌ دراستاندارد ساختن‌ فهرستنویسی‌ انتشارات‌ ایرانی‌ باز کند. این‌ ترجمه‌ می‌باید فضای‌ بسیار بزرگی‌ را در سرفصل‌ دروس‌ سازماندهی‌ مواد، چه‌ در آموزش‌ نظری‌ و چه‌ در تمرین‌ عملی‌، به‌ خود اختصاص‌ دهد و جایگزین‌ تمام‌ مطالب‌ مربوط‌ به‌ آی‌. سی‌. ]اس.‌[ بی‌. دی‌. شود. مدرسین‌ دروس‌ سازماندهی‌ مواد نیز بهتر است‌ از هم‌ اکنون‌ هر چه‌ بیشتر از این‌ کتاب‌ در تدریس‌ فهرستنویسی‌ توصیفی‌ استفاده‌ کنند. کتابخانه‌ ملی‌ نیز می‌باید این‌ ترجمه‌ را در تدوین‌ قواعد فهرستنویسی‌ خاص‌ انتشارات‌ ایرانی‌، مبنای‌ کار خود قرار دهد. در مرحله کنونی‌، یعنی‌ مرحله‌ تشکیل‌ شبکه رایانه‌ای‌ کتابشناختی‌ ملی‌، بیش‌ از هر چیز به‌ فهرستنویسی‌ استاندارد نیازمندیم‌ وترجمه‌ قواعد
url https://education.scu.ac.ir/article_16094_ba387a5f7b80d8d8963d1b3076cb9ab9.pdf
work_keys_str_mv AT mrtḍyḵwḵby cẖhḵsybạydḥrmtạmạmzạdhrạnghdạrdnqdybrḵtạbfhrstnwysyạṣwlwrwsẖhạ
_version_ 1721284015661514752