ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Исследуются способы передачи удивления в художественных текстах И. А. Бунина в сопоставлении с их переводами на китайский язык. С точки зрения культурных форм, связанных с выражением эмоций, традиции переводящей культуры могут находиться в разных позициях по отношению к исходной. В настоящей работе...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Tomsk State Pedagogical University
2018-01-01
|
Series: | Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta |
Subjects: | |
Online Access: |
http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=2&article_id=6807
|
id |
doaj-774f2a29ee914f5f923ddd68a04ce87f |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-774f2a29ee914f5f923ddd68a04ce87f2020-11-24T20:49:16ZengTomsk State Pedagogical UniversityVestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta1609-624X2018-01-01212112610.23951/1609-624X-2018-2-121-126ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЯнь Кай0 Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова Исследуются способы передачи удивления в художественных текстах И. А. Бунина в сопоставлении с их переводами на китайский язык. С точки зрения культурных форм, связанных с выражением эмоций, традиции переводящей культуры могут находиться в разных позициях по отношению к исходной. В настоящей работе выделено три группы исследуемых единиц: 1) способ передачи эмоций в случае совпадения исходной и переводящей культур; 2) способ передачи эмоций в случае частичного совпадения исходной и переводящей культур; 3) способ передачи эмоций в случае несовпадения исходной и переводящей культур. http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=2&article_id=6807 ethnopsycholinguisticsethnosculturelanguagelinguistic consciousnessemotion of surpriseэтнопсихолингвистикаэтноскультураязыкязыковое сознаниеэмоция удивления |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Янь Кай |
spellingShingle |
Янь Кай ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta ethnopsycholinguistics ethnos culture language linguistic consciousness emotion of surprise этнопсихолингвистика этнос культура язык языковое сознание эмоция удивления |
author_facet |
Янь Кай |
author_sort |
Янь Кай |
title |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ |
title_short |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ |
title_full |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ |
title_fullStr |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ |
title_full_unstemmed |
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ УДИВЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ И. А. БУНИНА НА ФОНЕ КИТАЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ: ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ |
title_sort |
особенности передачи эмоций удивления в художественных текстах и. а. бунина на фоне китайских переводов: этнопсихолингвистический аспект |
publisher |
Tomsk State Pedagogical University |
series |
Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta |
issn |
1609-624X |
publishDate |
2018-01-01 |
description |
Исследуются способы передачи удивления в художественных текстах И. А. Бунина в сопоставлении с их переводами на китайский язык. С точки зрения культурных форм, связанных с выражением эмоций, традиции переводящей культуры могут находиться в разных позициях по отношению к исходной. В настоящей работе выделено три группы исследуемых единиц: 1) способ передачи эмоций в случае совпадения исходной и переводящей культур; 2) способ передачи эмоций в случае частичного совпадения исходной и переводящей культур; 3) способ передачи эмоций в случае несовпадения исходной и переводящей культур. |
topic |
ethnopsycholinguistics ethnos culture language linguistic consciousness emotion of surprise этнопсихолингвистика этнос культура язык языковое сознание эмоция удивления |
url |
http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=2&article_id=6807
|
work_keys_str_mv |
AT ânʹkaj osobennostiperedačiémocijudivleniâvhudožestvennyhtekstahiabuninanafonekitajskihperevodovétnopsiholingvističeskijaspekt |
_version_ |
1716806208494501888 |