معنا شناسی چارچوبی و تاثیر اسکریپت های فرهنگی در ترجمه ادبی بررسی موردی ترجمه رمان "فرانی و زویی" اثر جی . دی. سلینجر
The present article tries to examine the application of Filmore’s semantic theory ‘Frame Semantics’ to the translation of scripts, or cultural frames, in J. D. Salinger’s novel Franny and Zooey. Taking advantage of Rojo Lopez’s analytic model, it attempts to deal with the translation of culture-bas...
Main Authors: | کامران احمدگلی, بدری سید جلالی |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Shahid Beheshti University
2013-12-01
|
Series: | Naqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī |
Subjects: | |
Online Access: | http://clls.sbu.ac.ir/article/view/1299 |
Similar Items
-
شناخت الگووارههای فرهنگی و ادبی غالب در ترجمههای گلستان سعدی: تحلیل تطبیقی سه ترجمه از راس، رهاتسک و دوفرمری
by: حسن ذوالفقاری, et al.
Published: (2020-03-01) -
نقد ترجمه ترجمه اى لرزان از ترس و لرز
by: سورن ابی کرکگور, et al.
Published: (1996-01-01) -
ترجمة الشيخ نوويّ البنتاني و تفسيره
by: Muhammad Thohir Aruf
Published: (2010-06-01) -
ترجمة الاستعارة تعني ترجمة الحضارة
by: م.م.إنعام نجم جابر
Published: (2019-02-01) -
انسان مترجم و ترجمة ماشینی: بررسی موردی مشکلات ماشین ترجمة انگلیسی به فارسی «پدیده»
by: محمد رضا فلاحتی, et al.
Published: (2004-06-01)