About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”

In this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. T...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Luarsabishvili, Vladimer
Format: Article
Language:Catalan
Published: Asociación Cultural 452ºF; Universitat de Barcelona 2010-01-01
Series:452ºF
Subjects:
Online Access:http://www.452f.com/pdf/numero02/02_452f_misc_rus_indiv.pdf
id doaj-767ca48522be491a820922922ab0931f
record_format Article
spelling doaj-767ca48522be491a820922922ab0931f2020-11-24T22:41:37ZcatAsociación Cultural 452ºF; Universitat de Barcelona452ºF2013-32942010-01-01296111About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”Luarsabishvili, VladimerLuarsabishvili, VladimerIn this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges, etc, are quoted. At the end of his work, the author suggests his own version of the russian translation of the poem by Gabriel Aresti “My father’s house”. http://www.452f.com/pdf/numero02/02_452f_misc_rus_indiv.pdfTranslationTranslatorTranslation techniqueArestiZytsar
collection DOAJ
language Catalan
format Article
sources DOAJ
author Luarsabishvili, Vladimer
Luarsabishvili, Vladimer
spellingShingle Luarsabishvili, Vladimer
Luarsabishvili, Vladimer
About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
452ºF
Translation
Translator
Translation technique
Aresti
Zytsar
author_facet Luarsabishvili, Vladimer
Luarsabishvili, Vladimer
author_sort Luarsabishvili, Vladimer
title About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
title_short About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
title_full About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
title_fullStr About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
title_full_unstemmed About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
title_sort about the translation of the poem by gabriel aresti “the house of my father”
publisher Asociación Cultural 452ºF; Universitat de Barcelona
series 452ºF
issn 2013-3294
publishDate 2010-01-01
description In this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges, etc, are quoted. At the end of his work, the author suggests his own version of the russian translation of the poem by Gabriel Aresti “My father’s house”.
topic Translation
Translator
Translation technique
Aresti
Zytsar
url http://www.452f.com/pdf/numero02/02_452f_misc_rus_indiv.pdf
work_keys_str_mv AT luarsabishvilivladimer aboutthetranslationofthepoembygabrielarestithehouseofmyfather
AT luarsabishvilivladimer aboutthetranslationofthepoembygabrielarestithehouseofmyfather
_version_ 1725701526623617024