About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”
In this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. T...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Asociación Cultural 452ºF; Universitat de Barcelona
2010-01-01
|
Series: | 452ºF |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.452f.com/pdf/numero02/02_452f_misc_rus_indiv.pdf |
id |
doaj-767ca48522be491a820922922ab0931f |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-767ca48522be491a820922922ab0931f2020-11-24T22:41:37ZcatAsociación Cultural 452ºF; Universitat de Barcelona452ºF2013-32942010-01-01296111About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father”Luarsabishvili, VladimerLuarsabishvili, VladimerIn this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges, etc, are quoted. At the end of his work, the author suggests his own version of the russian translation of the poem by Gabriel Aresti “My father’s house”. http://www.452f.com/pdf/numero02/02_452f_misc_rus_indiv.pdfTranslationTranslatorTranslation techniqueArestiZytsar |
collection |
DOAJ |
language |
Catalan |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Luarsabishvili, Vladimer Luarsabishvili, Vladimer |
spellingShingle |
Luarsabishvili, Vladimer Luarsabishvili, Vladimer About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father” 452ºF Translation Translator Translation technique Aresti Zytsar |
author_facet |
Luarsabishvili, Vladimer Luarsabishvili, Vladimer |
author_sort |
Luarsabishvili, Vladimer |
title |
About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father” |
title_short |
About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father” |
title_full |
About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father” |
title_fullStr |
About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father” |
title_full_unstemmed |
About the Translation of the Poem by Gabriel Aresti “The House of my Father” |
title_sort |
about the translation of the poem by gabriel aresti “the house of my father” |
publisher |
Asociación Cultural 452ºF; Universitat de Barcelona |
series |
452ºF |
issn |
2013-3294 |
publishDate |
2010-01-01 |
description |
In this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges, etc, are quoted. At the end of his work, the author suggests his own version of the russian translation of the poem by Gabriel Aresti “My father’s house”. |
topic |
Translation Translator Translation technique Aresti Zytsar |
url |
http://www.452f.com/pdf/numero02/02_452f_misc_rus_indiv.pdf |
work_keys_str_mv |
AT luarsabishvilivladimer aboutthetranslationofthepoembygabrielarestithehouseofmyfather AT luarsabishvilivladimer aboutthetranslationofthepoembygabrielarestithehouseofmyfather |
_version_ |
1725701526623617024 |