Kuidas me mõistame ööpäeva

The article focuses on the notion ööpäev (‘twenty-four hours, day and night’) and the subdivisions of the term in the Estonian language. Attempt is made to ascertain how Estonians render meaning to ööpäev and what are the content-wide considerations for periodising the ööpäev and päev (‘day’), and w...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Asta Õim
Format: Article
Language:Estonian
Published: Eesti Kirjandusmuuseum 2011-08-01
Series:Mäetagused
Subjects:
Online Access:http://www.folklore.ee/tagused/nr48/oim.pdf
id doaj-75fc9e3eb5b64e998621cbf305532b16
record_format Article
spelling doaj-75fc9e3eb5b64e998621cbf305532b162020-11-25T02:49:38ZestEesti Kirjandusmuuseum Mäetagused1406-992X1406-99382011-08-014895110Kuidas me mõistame ööpäevaAsta ÕimThe article focuses on the notion ööpäev (‘twenty-four hours, day and night’) and the subdivisions of the term in the Estonian language. Attempt is made to ascertain how Estonians render meaning to ööpäev and what are the content-wide considerations for periodising the ööpäev and päev (‘day’), and whether the reasons for periodisation indifferent languages are similar or not. In the Estonian language, the period of daylight is understood as work-time. Proceeding from this standpoint, hommik (‘morning’) as a productive section of the day is segmented in a detailed manner and time-wise lasts until lunch. The evening (õhtu), on the contrary, is understood, besides time-wise notion, as the finishing of work and transfer to the rest period from any time since lunch (kell kaks jäädi juba õhtule (‘they called it a day already at two o’clock’); õhtule saadi alles loojangu eel (‘they finished work only before sunset’).http://www.folklore.ee/tagused/nr48/oim.pdfday and nightlexiconphraseologyreal and naive worldviewsemantics of images
collection DOAJ
language Estonian
format Article
sources DOAJ
author Asta Õim
spellingShingle Asta Õim
Kuidas me mõistame ööpäeva
Mäetagused
day and night
lexicon
phraseology
real and naive worldview
semantics of images
author_facet Asta Õim
author_sort Asta Õim
title Kuidas me mõistame ööpäeva
title_short Kuidas me mõistame ööpäeva
title_full Kuidas me mõistame ööpäeva
title_fullStr Kuidas me mõistame ööpäeva
title_full_unstemmed Kuidas me mõistame ööpäeva
title_sort kuidas me mõistame ööpäeva
publisher Eesti Kirjandusmuuseum
series Mäetagused
issn 1406-992X
1406-9938
publishDate 2011-08-01
description The article focuses on the notion ööpäev (‘twenty-four hours, day and night’) and the subdivisions of the term in the Estonian language. Attempt is made to ascertain how Estonians render meaning to ööpäev and what are the content-wide considerations for periodising the ööpäev and päev (‘day’), and whether the reasons for periodisation indifferent languages are similar or not. In the Estonian language, the period of daylight is understood as work-time. Proceeding from this standpoint, hommik (‘morning’) as a productive section of the day is segmented in a detailed manner and time-wise lasts until lunch. The evening (õhtu), on the contrary, is understood, besides time-wise notion, as the finishing of work and transfer to the rest period from any time since lunch (kell kaks jäädi juba õhtule (‘they called it a day already at two o’clock’); õhtule saadi alles loojangu eel (‘they finished work only before sunset’).
topic day and night
lexicon
phraseology
real and naive worldview
semantics of images
url http://www.folklore.ee/tagused/nr48/oim.pdf
work_keys_str_mv AT astaoim kuidasmemoistameoopaeva
_version_ 1724742290451202048