Kuidas me mõistame ööpäeva
The article focuses on the notion ööpäev (‘twenty-four hours, day and night’) and the subdivisions of the term in the Estonian language. Attempt is made to ascertain how Estonians render meaning to ööpäev and what are the content-wide considerations for periodising the ööpäev and päev (‘day’), and w...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Estonian |
Published: |
Eesti Kirjandusmuuseum
2011-08-01
|
Series: | Mäetagused |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.folklore.ee/tagused/nr48/oim.pdf |
id |
doaj-75fc9e3eb5b64e998621cbf305532b16 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-75fc9e3eb5b64e998621cbf305532b162020-11-25T02:49:38ZestEesti Kirjandusmuuseum Mäetagused1406-992X1406-99382011-08-014895110Kuidas me mõistame ööpäevaAsta ÕimThe article focuses on the notion ööpäev (‘twenty-four hours, day and night’) and the subdivisions of the term in the Estonian language. Attempt is made to ascertain how Estonians render meaning to ööpäev and what are the content-wide considerations for periodising the ööpäev and päev (‘day’), and whether the reasons for periodisation indifferent languages are similar or not. In the Estonian language, the period of daylight is understood as work-time. Proceeding from this standpoint, hommik (‘morning’) as a productive section of the day is segmented in a detailed manner and time-wise lasts until lunch. The evening (õhtu), on the contrary, is understood, besides time-wise notion, as the finishing of work and transfer to the rest period from any time since lunch (kell kaks jäädi juba õhtule (‘they called it a day already at two o’clock’); õhtule saadi alles loojangu eel (‘they finished work only before sunset’).http://www.folklore.ee/tagused/nr48/oim.pdfday and nightlexiconphraseologyreal and naive worldviewsemantics of images |
collection |
DOAJ |
language |
Estonian |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Asta Õim |
spellingShingle |
Asta Õim Kuidas me mõistame ööpäeva Mäetagused day and night lexicon phraseology real and naive worldview semantics of images |
author_facet |
Asta Õim |
author_sort |
Asta Õim |
title |
Kuidas me mõistame ööpäeva |
title_short |
Kuidas me mõistame ööpäeva |
title_full |
Kuidas me mõistame ööpäeva |
title_fullStr |
Kuidas me mõistame ööpäeva |
title_full_unstemmed |
Kuidas me mõistame ööpäeva |
title_sort |
kuidas me mõistame ööpäeva |
publisher |
Eesti Kirjandusmuuseum |
series |
Mäetagused |
issn |
1406-992X 1406-9938 |
publishDate |
2011-08-01 |
description |
The article focuses on the notion ööpäev (‘twenty-four hours, day and night’) and the subdivisions of the term in the Estonian language. Attempt is made to ascertain how Estonians render meaning to ööpäev and what are the content-wide considerations for periodising the ööpäev and päev (‘day’), and whether the reasons for periodisation indifferent languages are similar or not. In the Estonian language, the period of daylight is understood as work-time. Proceeding from this standpoint, hommik (‘morning’) as a productive section of the day is segmented in a detailed manner and time-wise lasts until lunch. The evening (õhtu), on the contrary, is understood, besides time-wise notion, as the finishing of work and transfer to the rest period from any time since lunch (kell kaks jäädi juba õhtule (‘they called it a day already at two o’clock’); õhtule saadi alles loojangu eel (‘they finished work only before sunset’). |
topic |
day and night lexicon phraseology real and naive worldview semantics of images |
url |
http://www.folklore.ee/tagused/nr48/oim.pdf |
work_keys_str_mv |
AT astaoim kuidasmemoistameoopaeva |
_version_ |
1724742290451202048 |