When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like

In this work, we investigate the effects of transfer of training in late Brazilian Portuguese-English bilinguals, compared to natives, in relation to their processing of the English causative-have construction. Two experiments were conducted: one focused on the comprehension of the pattern, and the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Clarice Fernandes dos Santos, Ricardo Augusto de Souza, Larissa Santos Ciríaco
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2019-10-01
Series:Ilha do Desterro
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/61932
id doaj-7571889990694131add7887843eb8c60
record_format Article
spelling doaj-7571889990694131add7887843eb8c602020-11-25T02:42:39ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaIlha do Desterro 0101-48462175-80262019-10-0172335937410.5007/2175-8026.2019v72n3p35932479When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-likeClarice Fernandes dos Santos0Ricardo Augusto de Souza1Larissa Santos Ciríaco2Universidade Federal de Minas Gerais Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos – PoslinUniversidade Federal de Minas Gerais Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos – PoslinUniversidade Federal de Minas Gerais Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos – PoslinIn this work, we investigate the effects of transfer of training in late Brazilian Portuguese-English bilinguals, compared to natives, in relation to their processing of the English causative-have construction. Two experiments were conducted: one focused on the comprehension of the pattern, and the other focused on its production. The results of both experiments point to the fact that the grammatical rule learned by bilinguals is only 'transferred' when there is time to implement it. In the first experiment, we found no effect of training, on the contrary, bilinguals might have been affected by the SVO distribution of the corresponding construction in their L1. In the second experiment, however, we found that bilinguals had high rates of usage of the canonical causative-have form, SAuxOV. This behavior indicates that bilinguals do not implement the rule automatically. Rather, its implementation is seen in more controlled tasks. Thus, explicitly given grammatical rules seem not to be implicitly learned, as they are not automatized to be easily retrieved in real life usage. Moreover, concerning the causative-have rule, bilinguals' linguistic behavior was more similar to that of natives' when they did not implement the rule and used the SVO form with a causative sense.https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/61932training, grammar rule, bilingualism, causative-have construction, processing
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Clarice Fernandes dos Santos
Ricardo Augusto de Souza
Larissa Santos Ciríaco
spellingShingle Clarice Fernandes dos Santos
Ricardo Augusto de Souza
Larissa Santos Ciríaco
When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like
Ilha do Desterro
training, grammar rule, bilingualism, causative-have construction, processing
author_facet Clarice Fernandes dos Santos
Ricardo Augusto de Souza
Larissa Santos Ciríaco
author_sort Clarice Fernandes dos Santos
title When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like
title_short When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like
title_full When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like
title_fullStr When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like
title_full_unstemmed When knowing a grammar rule makes L2 users non-native-like
title_sort when knowing a grammar rule makes l2 users non-native-like
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Ilha do Desterro
issn 0101-4846
2175-8026
publishDate 2019-10-01
description In this work, we investigate the effects of transfer of training in late Brazilian Portuguese-English bilinguals, compared to natives, in relation to their processing of the English causative-have construction. Two experiments were conducted: one focused on the comprehension of the pattern, and the other focused on its production. The results of both experiments point to the fact that the grammatical rule learned by bilinguals is only 'transferred' when there is time to implement it. In the first experiment, we found no effect of training, on the contrary, bilinguals might have been affected by the SVO distribution of the corresponding construction in their L1. In the second experiment, however, we found that bilinguals had high rates of usage of the canonical causative-have form, SAuxOV. This behavior indicates that bilinguals do not implement the rule automatically. Rather, its implementation is seen in more controlled tasks. Thus, explicitly given grammatical rules seem not to be implicitly learned, as they are not automatized to be easily retrieved in real life usage. Moreover, concerning the causative-have rule, bilinguals' linguistic behavior was more similar to that of natives' when they did not implement the rule and used the SVO form with a causative sense.
topic training, grammar rule, bilingualism, causative-have construction, processing
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/61932
work_keys_str_mv AT claricefernandesdossantos whenknowingagrammarrulemakesl2usersnonnativelike
AT ricardoaugustodesouza whenknowingagrammarrulemakesl2usersnonnativelike
AT larissasantosciriaco whenknowingagrammarrulemakesl2usersnonnativelike
_version_ 1724772333469564928