RECONCILIATION OF LANGUAGE VERSIONS WITH DIVERGING MEANINGS IN THE EUROPEAN UNION

As emphasized in a study published last year, when multiple legal orders and languages co-exist within a single legal regime, there is potential for divergences between the legal texts. The European Union gives rise to such divergences, having in mind that it integrates 28 Member States and 24 offic...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Laura-Cristiana SPĂTARU-NEGURĂ
Format: Article
Language:English
Published: Nicolae Titulescu University Publishing House 2015-07-01
Series:Challenges of the Knowledge Society
Subjects:
Online Access:http://cks.univnt.ro/uploads/cks_2015_articles/index.php?dir=03_public_law%2F&download=CKS+2015_public_law_art.074.pdf
Description
Summary:As emphasized in a study published last year, when multiple legal orders and languages co-exist within a single legal regime, there is potential for divergences between the legal texts. The European Union gives rise to such divergences, having in mind that it integrates 28 Member States and 24 official languages. After discovering how the multilingual and multicultural environment of the European Union affects its legislative and judicial processes and arguing the problem of translation divergences between the authentic texts of the European Union, it is nowadays our concern to analyse the reconciliation of language versions with diverging meanings in the EU legal order. The present study is part of a more complex research on this theme and it is meant to approach certain important points of the master thesis prepared in Switzerland for a LL.M. program.
ISSN:2068-7796
2068-7796