The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet

<p>ABSTRACT: In this article, the phenomenon of Shona language change, its effects on lexicography and the need for a revised alphabet are discussed. Because of the defective Shona alphabet, lexicographers at the African Languages Research Institute (ALRI) encountered problems in handl...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: William Zivenge, Gift Mheta, Maxwell Kadenge
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT 2011-10-01
Series:Lexikos
Subjects:
Online Access:http://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/164
id doaj-752081c99ac043b9aed9092045ab2f1f
record_format Article
spelling doaj-752081c99ac043b9aed9092045ab2f1f2020-11-24T23:25:28ZafrWoordeboek van die Afrikaanse Taal-WATLexikos1684-49042224-00392011-10-0120010.5788/20-0-164The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised AlphabetWilliam ZivengeGift MhetaMaxwell Kadenge<p>ABSTRACT: In this article, the phenomenon of Shona language change, its effects on lexicography and the need for a revised alphabet are discussed. Because of the defective Shona alphabet, lexicographers at the African Languages Research Institute (ALRI) encountered problems in handling some words that were potential headwords in dictionaries they were compiling under the ALLEX project. The current Shona alphabet is unable to realize quite a number of sounds and morphemes in lexical items in everyday use by the native Shona speakers, because they are alien loanwords. The article was prompted by the challenges encountered during the compilation of Duramazwi reMimhanzi (Shona Musical Terms Dictionary). It shows how language change accounts for the problem of headword selection and how modifying the current alphabet can enhance monolingual Shona lexicographical work vis-à-vis the development of the Shona language. It therefore stresses the need for a revised alphabet so as to solve orthographical problems during dictionary compilation.</p><p>PFUPISO YECHINYORWA: Matambudziko Anosanganwa Nawo Mukugadzira Maduramazwi eMutauro Mumwe chete neKuda Kwekushanduka Kwemutauro weChiShona: Panofanirwa Kuva neManyorerwo eChiShona Matsva. Muchinyorwa chino vanyori vanoongorora kushanduka kuri kuita mutauro weChiShona nekufamba kuri kuita nguva nematambudziko anosanganikwa nawo nekuda kweshanduko iyi zvikurusei mukugadzira maduramazwi ari mururimi rweChiShona chete. Vanyori vanoonesawo pfungwa yekuti panodiwa manyorerwo matsva. Nyanzvi dzinogadzira maduramazwi paAfrican Languages Research Institute (ALRI) dzinosangana namadambudziko esarudzo yamazwi padzinenge dzichisarudza mazwi adzinenge dzichida kuisa mumaduramazwi adzinogadzira pachirongwa chokugadzira maduramazwi chinonzi ALLEX. Dambudziko resarudzo yemazwi rinowanikwa nekuda kwechimiro chebumbiro remanyorerwo eChiShona risingatenderi mamwe mavara ari mune imwe mitauro asiri muChiShona. Bumbiro iri parizvino haritenderi mamwe mavara, mibatanidzwa yamavara namamwe mazwi anowanikwa mumutauro wemazuva ano waVaShona anobva mune mimwe mitauro. Chinyorwa chino chakatokonywa namadambudziko akasanganiwa nawo nevanyori vebepa rino pavakange vachigadzira Duramazwi reMimhanzi. Chinyorwa chino chakanangana nokuburitsa kushanduka kuri kuita ChiShona, uye matambudziko anosanganwa nawo pakusarudza mazwi anopinda muduramazwi uye kuonesa zvakare kuti kugadzirisa bumbiro ramanyorerwo kunogona kurerutsa basa ravagadziri vamaduramazwi. Izvi zvinoita zvakare kuti mutauro weChiShona uvandutswe. Pamusoro pezvose izvi, chinyorwa chino chinoda kutaridza kuti sei zvakakosha kuita chimbichimbi kugadzirisa chimiro chebumbiro remanyorerwe pakuzama kurerusa matambudziko anosanganwa nawo nevagadziri vemaduramazwi eChiShona.</p><p>Mazwi Akakosha: KUSANDUKA KWEMUTAURO, ALLEX, MAZWI, SEGIMENDI, SUPURASEGIMENDI, ARIFABETI, ZVAMADURAMAZWI, ADHAPUTESHENI, KUKWERETA, ADHOPUSHENI, ATIKURESHENI, MITINHIRO</p>http://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/164LANGUAGE CHANGEALLEXLEXICONSEGMENTSUPRASEGMENTALPHABETLEXICOGRAPHYASSIMILATIONBORROWINGADOPTIONARTICULATIONSOUNDS
collection DOAJ
language Afrikaans
format Article
sources DOAJ
author William Zivenge
Gift Mheta
Maxwell Kadenge
spellingShingle William Zivenge
Gift Mheta
Maxwell Kadenge
The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet
Lexikos
LANGUAGE CHANGE
ALLEX
LEXICON
SEGMENT
SUPRASEGMENT
ALPHABET
LEXICOGRAPHY
ASSIMILATION
BORROWING
ADOPTION
ARTICULATION
SOUNDS
author_facet William Zivenge
Gift Mheta
Maxwell Kadenge
author_sort William Zivenge
title The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet
title_short The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet
title_full The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet
title_fullStr The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet
title_full_unstemmed The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet
title_sort effects of shona language change on monolingual lexicography: the need for a revised alphabet
publisher Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
series Lexikos
issn 1684-4904
2224-0039
publishDate 2011-10-01
description <p>ABSTRACT: In this article, the phenomenon of Shona language change, its effects on lexicography and the need for a revised alphabet are discussed. Because of the defective Shona alphabet, lexicographers at the African Languages Research Institute (ALRI) encountered problems in handling some words that were potential headwords in dictionaries they were compiling under the ALLEX project. The current Shona alphabet is unable to realize quite a number of sounds and morphemes in lexical items in everyday use by the native Shona speakers, because they are alien loanwords. The article was prompted by the challenges encountered during the compilation of Duramazwi reMimhanzi (Shona Musical Terms Dictionary). It shows how language change accounts for the problem of headword selection and how modifying the current alphabet can enhance monolingual Shona lexicographical work vis-à-vis the development of the Shona language. It therefore stresses the need for a revised alphabet so as to solve orthographical problems during dictionary compilation.</p><p>PFUPISO YECHINYORWA: Matambudziko Anosanganwa Nawo Mukugadzira Maduramazwi eMutauro Mumwe chete neKuda Kwekushanduka Kwemutauro weChiShona: Panofanirwa Kuva neManyorerwo eChiShona Matsva. Muchinyorwa chino vanyori vanoongorora kushanduka kuri kuita mutauro weChiShona nekufamba kuri kuita nguva nematambudziko anosanganikwa nawo nekuda kweshanduko iyi zvikurusei mukugadzira maduramazwi ari mururimi rweChiShona chete. Vanyori vanoonesawo pfungwa yekuti panodiwa manyorerwo matsva. Nyanzvi dzinogadzira maduramazwi paAfrican Languages Research Institute (ALRI) dzinosangana namadambudziko esarudzo yamazwi padzinenge dzichisarudza mazwi adzinenge dzichida kuisa mumaduramazwi adzinogadzira pachirongwa chokugadzira maduramazwi chinonzi ALLEX. Dambudziko resarudzo yemazwi rinowanikwa nekuda kwechimiro chebumbiro remanyorerwo eChiShona risingatenderi mamwe mavara ari mune imwe mitauro asiri muChiShona. Bumbiro iri parizvino haritenderi mamwe mavara, mibatanidzwa yamavara namamwe mazwi anowanikwa mumutauro wemazuva ano waVaShona anobva mune mimwe mitauro. Chinyorwa chino chakatokonywa namadambudziko akasanganiwa nawo nevanyori vebepa rino pavakange vachigadzira Duramazwi reMimhanzi. Chinyorwa chino chakanangana nokuburitsa kushanduka kuri kuita ChiShona, uye matambudziko anosanganwa nawo pakusarudza mazwi anopinda muduramazwi uye kuonesa zvakare kuti kugadzirisa bumbiro ramanyorerwo kunogona kurerutsa basa ravagadziri vamaduramazwi. Izvi zvinoita zvakare kuti mutauro weChiShona uvandutswe. Pamusoro pezvose izvi, chinyorwa chino chinoda kutaridza kuti sei zvakakosha kuita chimbichimbi kugadzirisa chimiro chebumbiro remanyorerwe pakuzama kurerusa matambudziko anosanganwa nawo nevagadziri vemaduramazwi eChiShona.</p><p>Mazwi Akakosha: KUSANDUKA KWEMUTAURO, ALLEX, MAZWI, SEGIMENDI, SUPURASEGIMENDI, ARIFABETI, ZVAMADURAMAZWI, ADHAPUTESHENI, KUKWERETA, ADHOPUSHENI, ATIKURESHENI, MITINHIRO</p>
topic LANGUAGE CHANGE
ALLEX
LEXICON
SEGMENT
SUPRASEGMENT
ALPHABET
LEXICOGRAPHY
ASSIMILATION
BORROWING
ADOPTION
ARTICULATION
SOUNDS
url http://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/164
work_keys_str_mv AT williamzivenge theeffectsofshonalanguagechangeonmonolinguallexicographytheneedforarevisedalphabet
AT giftmheta theeffectsofshonalanguagechangeonmonolinguallexicographytheneedforarevisedalphabet
AT maxwellkadenge theeffectsofshonalanguagechangeonmonolinguallexicographytheneedforarevisedalphabet
AT williamzivenge effectsofshonalanguagechangeonmonolinguallexicographytheneedforarevisedalphabet
AT giftmheta effectsofshonalanguagechangeonmonolinguallexicographytheneedforarevisedalphabet
AT maxwellkadenge effectsofshonalanguagechangeonmonolinguallexicographytheneedforarevisedalphabet
_version_ 1725557365386772480