SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE
The present article deals with problems of teaching professional terminology in connection with learning of proverbs. The process of teaching Russian language is broadly analyzed, which takes into consideration the problem of learning non-native language in connection with the culture of its bearers...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2017-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/17624/15357 |
id |
doaj-72d8f72b219c46b5a87843eab7116aed |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-72d8f72b219c46b5a87843eab7116aed2020-11-24T21:09:44ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Polylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-89882017-12-0114478579710.22363/2312-8011-2017-14-4-785-79616034SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCEV P Sinyachkin0V S Dvoryashina1Peoples’ Friendship University of RussiaUzbek State University of World LanguagesThe present article deals with problems of teaching professional terminology in connection with learning of proverbs. The process of teaching Russian language is broadly analyzed, which takes into consideration the problem of learning non-native language in connection with the culture of its bearers on the material of special words and proverbs. Attention is paid to the analysis of set of exercises suggested by the authors of the monographs, where the aim of learning special terminology is reached through the proverbial fund of the Russian language based on the differences in concepts of health and hygiene in three languages (Uzbek and Kazakh as native, and Russian as non-native). Based on the analysis of the content of theoretical and practical value of the monograph, some recommendations are given for writing course books to students.http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/17624/15357interlingual contactsRussian languageTurkic auditoryspecial lexiconproverbscontrastiveness |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
V P Sinyachkin V S Dvoryashina |
spellingShingle |
V P Sinyachkin V S Dvoryashina SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE Polylinguality and Transcultural Practices interlingual contacts Russian language Turkic auditory special lexicon proverbs contrastiveness |
author_facet |
V P Sinyachkin V S Dvoryashina |
author_sort |
V P Sinyachkin |
title |
SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE |
title_short |
SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE |
title_full |
SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE |
title_fullStr |
SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE |
title_full_unstemmed |
SPECIAL LEXIS AND PROVERBS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE TURKIC-SPEAKING AUDIENCE |
title_sort |
special lexis and proverbs of the russian language in the turkic-speaking audience |
publisher |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
series |
Polylinguality and Transcultural Practices |
issn |
2618-897X 2618-8988 |
publishDate |
2017-12-01 |
description |
The present article deals with problems of teaching professional terminology in connection with learning of proverbs. The process of teaching Russian language is broadly analyzed, which takes into consideration the problem of learning non-native language in connection with the culture of its bearers on the material of special words and proverbs. Attention is paid to the analysis of set of exercises suggested by the authors of the monographs, where the aim of learning special terminology is reached through the proverbial fund of the Russian language based on the differences in concepts of health and hygiene in three languages (Uzbek and Kazakh as native, and Russian as non-native). Based on the analysis of the content of theoretical and practical value of the monograph, some recommendations are given for writing course books to students. |
topic |
interlingual contacts Russian language Turkic auditory special lexicon proverbs contrastiveness |
url |
http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/17624/15357 |
work_keys_str_mv |
AT vpsinyachkin speciallexisandproverbsoftherussianlanguageintheturkicspeakingaudience AT vsdvoryashina speciallexisandproverbsoftherussianlanguageintheturkicspeakingaudience |
_version_ |
1716757589004386304 |