Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie
Les productions écrites des apprenants lycéens sont un terrain fertile pour un travail de recherche sur les erreurs. L’observation permanente des textes écrits par ces apprenants, de la première année, révèlent un déficit incroyable dans l’emploi des auxiliaires. Ce modeste travail se propose de di...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2019-12-01
|
Series: | Synergies Algerie |
Subjects: | |
Online Access: | https://gerflint.fr/Base/Algerie27/zohra.pdf |
id |
doaj-70d0af1a996f4b74bcc9c823ba3a4fc0 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-70d0af1a996f4b74bcc9c823ba3a4fc02020-11-25T03:01:39ZaraGroupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)Synergies Algerie1958-51602260-50292019-12-0127275569Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en AlgérieBenatta Fatima Zohra0Université de Mascara, AlgérieLes productions écrites des apprenants lycéens sont un terrain fertile pour un travail de recherche sur les erreurs. L’observation permanente des textes écrits par ces apprenants, de la première année, révèlent un déficit incroyable dans l’emploi des auxiliaires. Ce modeste travail se propose de discerner les causes de ces lacunes, à travers les définitions des auxiliaires être et avoir et leurs différentes conceptions théoriques syntaxiques et sémantiques puisées des deux langues arabe et français.Nous allons démontrer, au moyen de l’analyse contrastive, leurs équivalents en langue arabe. À partir des résultats obtenus, nous tenterons de démontrer l’effet de la langue maternelle sur l’emploi des deux auxiliaires.https://gerflint.fr/Base/Algerie27/zohra.pdferreursauxiliairesproductions écritesyntaxesémantiqueinterférencelangue maternelle |
collection |
DOAJ |
language |
Arabic |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Benatta Fatima Zohra |
spellingShingle |
Benatta Fatima Zohra Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie Synergies Algerie erreurs auxiliaires productions écrite syntaxe sémantique interférence langue maternelle |
author_facet |
Benatta Fatima Zohra |
author_sort |
Benatta Fatima Zohra |
title |
Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie |
title_short |
Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie |
title_full |
Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie |
title_fullStr |
Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie |
title_full_unstemmed |
Analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en Algérie |
title_sort |
analyse contrastive franco-arabe des auxiliaires être et avoir : effets de la langue maternelle sur des élèves de première année du secondaire en algérie |
publisher |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) |
series |
Synergies Algerie |
issn |
1958-5160 2260-5029 |
publishDate |
2019-12-01 |
description |
Les productions écrites des apprenants lycéens sont un terrain fertile pour un travail de recherche sur les erreurs. L’observation permanente des textes écrits par
ces apprenants, de la première année, révèlent un déficit incroyable dans l’emploi des auxiliaires. Ce modeste travail se propose de discerner les causes de ces lacunes, à travers les définitions des auxiliaires être et avoir et leurs différentes conceptions
théoriques syntaxiques et sémantiques puisées des deux langues arabe et français.Nous allons démontrer, au moyen de l’analyse contrastive, leurs équivalents en
langue arabe. À partir des résultats obtenus, nous tenterons de démontrer l’effet de la langue maternelle sur l’emploi des deux auxiliaires. |
topic |
erreurs auxiliaires productions écrite syntaxe sémantique interférence langue maternelle |
url |
https://gerflint.fr/Base/Algerie27/zohra.pdf |
work_keys_str_mv |
AT benattafatimazohra analysecontrastivefrancoarabedesauxiliairesetreetavoireffetsdelalanguematernellesurdeselevesdepremiereanneedusecondaireenalgerie |
_version_ |
1724692781268467712 |