Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings
In this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitative research generally to cross-language research with interpreters. Drawing on the concept of ‘borders’, they present two research projects to demonstrate the need to locate the interpreter as active...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
SAGE Publishing
2002-06-01
|
Series: | International Journal of Qualitative Methods |
Online Access: | https://doi.org/10.1177/160940690200100201 |
id |
doaj-70641c69bad84c169b0d2911ea50f7b8 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-70641c69bad84c169b0d2911ea50f7b82020-11-25T03:28:22ZengSAGE PublishingInternational Journal of Qualitative Methods1609-40692002-06-01110.1177/16094069020010020110.1177_160940690200100201Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border CrossingsBogusia TempleRosalind EdwardsIn this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitative research generally to cross-language research with interpreters. Drawing on the concept of ‘borders’, they present two research projects to demonstrate the need to locate the interpreter as active in producing research accounts. They extend the concept of ‘border crossing’, relating this to identity politics and the benefits of making the interpreter visible in research.https://doi.org/10.1177/160940690200100201 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Bogusia Temple Rosalind Edwards |
spellingShingle |
Bogusia Temple Rosalind Edwards Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings International Journal of Qualitative Methods |
author_facet |
Bogusia Temple Rosalind Edwards |
author_sort |
Bogusia Temple |
title |
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings |
title_short |
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings |
title_full |
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings |
title_fullStr |
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings |
title_full_unstemmed |
Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings |
title_sort |
interpreters/translators and cross-language research: reflexivity and border crossings |
publisher |
SAGE Publishing |
series |
International Journal of Qualitative Methods |
issn |
1609-4069 |
publishDate |
2002-06-01 |
description |
In this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitative research generally to cross-language research with interpreters. Drawing on the concept of ‘borders’, they present two research projects to demonstrate the need to locate the interpreter as active in producing research accounts. They extend the concept of ‘border crossing’, relating this to identity politics and the benefits of making the interpreter visible in research. |
url |
https://doi.org/10.1177/160940690200100201 |
work_keys_str_mv |
AT bogusiatemple interpreterstranslatorsandcrosslanguageresearchreflexivityandbordercrossings AT rosalindedwards interpreterstranslatorsandcrosslanguageresearchreflexivityandbordercrossings |
_version_ |
1724584665426165760 |