<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció

One of the main concerns which has created a landmark in the history of translation from the seventeenth century to the present is how to remain faithful to the original text. The concern about faithfulness and unfaithfulness in translation has given rise to unnumerous violent gender metaphors. The...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pilar Godayol
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat de Barcelona; Universitat Autònoma de Barcelona 2010-06-01
Series:Lectora: Revista de Dones i Textualitat
Online Access:http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/6544

Similar Items