[Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio

Pierre Samson Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño "El visor es un espejo que se levanta, un cuadro vertical: la pantalla. Pero es también el jardín abierto a la profundidad, del otro lado de la ventana, allá donde uno puede pasear su cuerpo, y desplegar el espa...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Luis Alfonso Paláu Castaño
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Medellín, Sello Editorial 2019-12-01
Series:Ciencias Sociales y Educación
Subjects:
Online Access:https://revistas.udem.edu.co/index.php/Ciencias_Sociales/article/view/3357/2993
id doaj-6feba1d236324257a65a05307c8a66f8
record_format Article
spelling doaj-6feba1d236324257a65a05307c8a66f82021-08-02T12:39:47ZengUniversidad de Medellín, Sello EditorialCiencias Sociales y Educación2256-50002019-12-01816153156https://doi.org/10.22395/csye.v8n16a9[Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago CarpaccioLuis Alfonso Paláu Castaño0Universidad Nacional de Colombia, sede MedellínPierre Samson Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño "El visor es un espejo que se levanta, un cuadro vertical: la pantalla. Pero es también el jardín abierto a la profundidad, del otro lado de la ventana, allá donde uno puede pasear su cuerpo, y desplegar el espacio de una palabra. Es decir, el espacio del sentido, aquí el laberinto de Venecia, recorrido sin perderse al hilo del discurso para interrogar mejor las grandes figuraciones jerárquicas y misteriosas de Carpaccio. En algunos días, Michel Serres había hecho suyo este doble espacio."https://revistas.udem.edu.co/index.php/Ciencias_Sociales/article/view/3357/2993pierre samsonmichel serrestraducción
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Luis Alfonso Paláu Castaño
spellingShingle Luis Alfonso Paláu Castaño
[Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio
Ciencias Sociales y Educación
pierre samson
michel serres
traducción
author_facet Luis Alfonso Paláu Castaño
author_sort Luis Alfonso Paláu Castaño
title [Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio
title_short [Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio
title_full [Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio
title_fullStr [Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio
title_full_unstemmed [Traducción] Las cuatro voces de M. Serres: a propósito de la película El Archipiélago Carpaccio
title_sort [traducción] las cuatro voces de m. serres: a propósito de la película el archipiélago carpaccio
publisher Universidad de Medellín, Sello Editorial
series Ciencias Sociales y Educación
issn 2256-5000
publishDate 2019-12-01
description Pierre Samson Traducción del francés al español de Luis Alfonso Paláu-Castaño "El visor es un espejo que se levanta, un cuadro vertical: la pantalla. Pero es también el jardín abierto a la profundidad, del otro lado de la ventana, allá donde uno puede pasear su cuerpo, y desplegar el espacio de una palabra. Es decir, el espacio del sentido, aquí el laberinto de Venecia, recorrido sin perderse al hilo del discurso para interrogar mejor las grandes figuraciones jerárquicas y misteriosas de Carpaccio. En algunos días, Michel Serres había hecho suyo este doble espacio."
topic pierre samson
michel serres
traducción
url https://revistas.udem.edu.co/index.php/Ciencias_Sociales/article/view/3357/2993
work_keys_str_mv AT luisalfonsopalaucastano traduccionlascuatrovocesdemserresapropositodelapeliculaelarchipielagocarpaccio
_version_ 1721232404217069568