«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem
<p>O trabalho procura estudar <em>O Nome da Rosa </em>sob dois aspectos: como romance de transcrição, focalizando a figura do narrador, e também como metalinguagem. Como se trata de um livro sobre livros, Umberto Eco chama a atenção para o caráter intertextual e fenomênico da escri...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2011-10-01
|
Series: | Caligrama: Revista de Estudos Românicos |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/145 |
id |
doaj-6fac74b433a44959ba75b0dcba77a76d |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-6fac74b433a44959ba75b0dcba77a76d2020-11-25T00:48:38ZcatUniversidade Federal de Minas GeraisCaligrama: Revista de Estudos Românicos0103-21782238-38242011-10-0110879810.17851/2238-3824.1.0.87-98118«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagemEliana Lourenço de Lima Reis0Universidade Federal de Minas Gerais<p>O trabalho procura estudar <em>O Nome da Rosa </em>sob dois aspectos: como romance de transcrição, focalizando a figura do narrador, e também como metalinguagem. Como se trata de um livro sobre livros, Umberto Eco chama a atenção para o caráter intertextual e fenomênico da escrita. Seu uso das técnicas do romance policial visa ao mesmo tempo distrair o leitor e apresentar um modelo de interpretação tanto de um mundo feito de sinais, quanto do próprio texto. O livro torna-se, então, uma versão ficcional de sua pesquisa sobre semiótica e comunicação.</p><p>Codesto studio de <em>Il Nome della Rosa </em>focalizza due aspectti: quello del metalinguaggio e quello del romanzo di transcrizione, valorizzando il ruolo del narratore. Sicomme è un libro sui libri, Umberto Eco fa risaltare il carattere intertestuale e fenomenico della scrittura. L'impiego delle tecnica di costruzione del giallo mira a intrattenere il lettore e contemporaneamente offre una chiave interpretativa del testo stesso e di un mondo di segni. Il romanzo si trasforma cosi un una versione fittizia della sua ricerca si semiotica e di comunicazione.</p>http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/145literatura italianaO Nome da RosanarrativaItalian literatureUmberto EcoIl Nome della Rosanarrative |
collection |
DOAJ |
language |
Catalan |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Eliana Lourenço de Lima Reis |
spellingShingle |
Eliana Lourenço de Lima Reis «O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem Caligrama: Revista de Estudos Românicos literatura italiana O Nome da Rosa narrativa Italian literature Umberto Eco Il Nome della Rosa narrative |
author_facet |
Eliana Lourenço de Lima Reis |
author_sort |
Eliana Lourenço de Lima Reis |
title |
«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem |
title_short |
«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem |
title_full |
«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem |
title_fullStr |
«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem |
title_full_unstemmed |
«O Nome da Rosa», romance de transcrição e de metalinguagem |
title_sort |
«o nome da rosa», romance de transcrição e de metalinguagem |
publisher |
Universidade Federal de Minas Gerais |
series |
Caligrama: Revista de Estudos Românicos |
issn |
0103-2178 2238-3824 |
publishDate |
2011-10-01 |
description |
<p>O trabalho procura estudar <em>O Nome da Rosa </em>sob dois aspectos: como romance de transcrição, focalizando a figura do narrador, e também como metalinguagem. Como se trata de um livro sobre livros, Umberto Eco chama a atenção para o caráter intertextual e fenomênico da escrita. Seu uso das técnicas do romance policial visa ao mesmo tempo distrair o leitor e apresentar um modelo de interpretação tanto de um mundo feito de sinais, quanto do próprio texto. O livro torna-se, então, uma versão ficcional de sua pesquisa sobre semiótica e comunicação.</p><p>Codesto studio de <em>Il Nome della Rosa </em>focalizza due aspectti: quello del metalinguaggio e quello del romanzo di transcrizione, valorizzando il ruolo del narratore. Sicomme è un libro sui libri, Umberto Eco fa risaltare il carattere intertestuale e fenomenico della scrittura. L'impiego delle tecnica di costruzione del giallo mira a intrattenere il lettore e contemporaneamente offre una chiave interpretativa del testo stesso e di un mondo di segni. Il romanzo si trasforma cosi un una versione fittizia della sua ricerca si semiotica e di comunicazione.</p> |
topic |
literatura italiana O Nome da Rosa narrativa Italian literature Umberto Eco Il Nome della Rosa narrative |
url |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/145 |
work_keys_str_mv |
AT elianalourencodelimareis onomedarosaromancedetranscricaoedemetalinguagem |
_version_ |
1725255099483160576 |