Reaching out Towards the Interstitial: Linguistic Preferences and Cultural Implications in Italian Translations of Contemporary Irish Poetry
This article engages primarily with a volume of translations from Pearse Hutchinson published by Trauben in 1999, L’anima che baciò il corpo. While on the one hand the textual analysis of single poems reveals distinctive traits and peculiarities of each translation, on the other it highlights transl...
Main Author: | Debora Biancheri |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Firenze University Press
2014-06-01
|
Series: | Studi Irlandesi : a Journal of Irish Studies |
Online Access: | https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-sijis/article/view/7215 |
Similar Items
-
The Language of Globalization in Contemporary Irish Poetry
by: Benjamin Keatinge
Published: (2014-06-01) -
The father figure in contemporary Irish poetry
by: Small, Charlene
Published: (2015) -
The pastoral elegy in contemporary British and Irish poetry
by: Twiddy, Iain
Published: (2005) -
Romantic intersections : romanticism and contemporary Northern Irish poetry
by: Horton, Patricia
Published: (1996) -
Aspects of domesticity in contemporary British, Irish and American poetry
by: Badrideen, Ahmed
Published: (2016)