About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741)
About the manuscripts from Aristotle’s Poetics that have reached us today, as its primary source (codd.), there are only two Greek texts, the Latin translation from G. de Merobeke and the Arab translation from Abu-Bishr Matta, made from the missing Syrian translation. In this essay, I intend to desc...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio)
2018-06-01
|
Series: | O Que Nos Faz Pensar |
Online Access: | http://www.oquenosfazpensar.fil.puc-rio.br/index.php/oqnfp/article/view/594 |
id |
doaj-6dae059705064f3584014d0c4100e152 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-6dae059705064f3584014d0c4100e1522020-11-25T00:12:03ZporPontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio)O Que Nos Faz Pensar0104-66752018-06-012742476510.32334/oqnfp.2018n42a594594About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741)Paulo José Moraes Pinheiro0Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro - UNIRIOAbout the manuscripts from Aristotle’s Poetics that have reached us today, as its primary source (codd.), there are only two Greek texts, the Latin translation from G. de Merobeke and the Arab translation from Abu-Bishr Matta, made from the missing Syrian translation. In this essay, I intend to describe the course of the so-called Alpha MS (Manuscript Search) from Aristotle’s Poetics, that is, what’s in the Codex Parisinus Graecus 1741 between the pages 184 and 199. Also, I intend to allude to the importance of a study about the conditions of the ancient Greek text reading. Indeed, today’s reading of the Poetics is constructed from the variation of understandings – which is obvious –, and the subtle and usually determining variation of what was really written so many centuries ago, by one scribe or another.http://www.oquenosfazpensar.fil.puc-rio.br/index.php/oqnfp/article/view/594 |
collection |
DOAJ |
language |
Portuguese |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Paulo José Moraes Pinheiro |
spellingShingle |
Paulo José Moraes Pinheiro About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741) O Que Nos Faz Pensar |
author_facet |
Paulo José Moraes Pinheiro |
author_sort |
Paulo José Moraes Pinheiro |
title |
About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741) |
title_short |
About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741) |
title_full |
About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741) |
title_fullStr |
About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741) |
title_full_unstemmed |
About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741) |
title_sort |
about alfa manuscript of aristotle poetics (parisinus gr. 1741) |
publisher |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio) |
series |
O Que Nos Faz Pensar |
issn |
0104-6675 |
publishDate |
2018-06-01 |
description |
About the manuscripts from Aristotle’s Poetics that have reached us today, as its primary source (codd.), there are only two Greek texts, the Latin translation from G. de Merobeke and the Arab translation from Abu-Bishr Matta, made from the missing Syrian translation. In this essay, I intend to describe the course of the so-called Alpha MS (Manuscript Search) from Aristotle’s Poetics, that is, what’s in the Codex Parisinus Graecus 1741 between the pages 184 and 199. Also, I intend to allude to the importance of a study about the conditions of the ancient Greek text reading. Indeed, today’s reading of the Poetics is constructed from the variation of understandings – which is obvious –, and the subtle and usually determining variation of what was really written so many centuries ago, by one scribe or another. |
url |
http://www.oquenosfazpensar.fil.puc-rio.br/index.php/oqnfp/article/view/594 |
work_keys_str_mv |
AT paulojosemoraespinheiro aboutalfamanuscriptofaristotlepoeticsparisinusgr1741 |
_version_ |
1725401416107819008 |