Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical

A língua brasileira de sinais (Libras) utilizada pela comunidade surda no Brasil é uma língua de modalidade espaço-visual cuja representação gráfica comumente se dá por meio de imagens em dicionários impressos e em meio digital. No Brasil, o primeiro dicionário de língua de sinais de que se tem notí...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Cássia Geciauskas Sofiato, Lucia Helena Reily
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo 2014-03-01
Series:Educação e Pesquisa
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-97022014000100008&lng=en&tlng=en
id doaj-6ae497f5d64044deb902343dbf0e2a34
record_format Article
spelling doaj-6ae497f5d64044deb902343dbf0e2a342020-11-24T23:26:44ZengUniversidade de São PauloEducação e Pesquisa1678-46342014-03-0140110912610.1590/S1517-97022014000100008S1517-97022014000100008Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexicalCássia Geciauskas Sofiato0Lucia Helena Reily1Universidade de São PauloUniversidade Estadual de CampinasA língua brasileira de sinais (Libras) utilizada pela comunidade surda no Brasil é uma língua de modalidade espaço-visual cuja representação gráfica comumente se dá por meio de imagens em dicionários impressos e em meio digital. No Brasil, o primeiro dicionário de língua de sinais de que se tem notícia é a Iconographia dos signaes dos surdos-mudos, que data de 1875. A partir da elaboração dessa obra, outras surgiram e foram se constituindo como materiais de referência para o ensino e o aprendizado da língua em questão. O presente trabalho objetiva, com base em dicionários de Libras que servem de referência, analisar e discutir a constituição histórica do gênero no Brasil a partir da identificação de características e fragilidades em relação à iconografia e à lexicografia de tais obras, fatores que podem interferir no ensino e no aprendizado dos sinais nos cursos de graduação. Do ponto de vista da abordagem do problema, esse estudo é qualitativo e caracteriza-se como documental. Foram selecionados cinco dicionários de Libras, pautando-se no critério da indicação bibliográfica em disciplinas de Libras em cursos de graduação. As categorias estabelecidas para a análise priorizaram a questão da representação das imagens (a iconografia) e os aspectos lexicais que as compõem. Por meio do estudo, observou-se que as obras analisadas apresentavam características bastante semelhantes em relação à apresentação, à constituição das imagens e aos aspectos lexicais, desafiando os profissionais que trabalham com esse gênero de ilustração.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-97022014000100008&lng=en&tlng=enLíngua brasileira de sinaisSurdezDicionários
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Cássia Geciauskas Sofiato
Lucia Helena Reily
spellingShingle Cássia Geciauskas Sofiato
Lucia Helena Reily
Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
Educação e Pesquisa
Língua brasileira de sinais
Surdez
Dicionários
author_facet Cássia Geciauskas Sofiato
Lucia Helena Reily
author_sort Cássia Geciauskas Sofiato
title Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
title_short Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
title_full Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
title_fullStr Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
title_full_unstemmed Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
title_sort dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexical
publisher Universidade de São Paulo
series Educação e Pesquisa
issn 1678-4634
publishDate 2014-03-01
description A língua brasileira de sinais (Libras) utilizada pela comunidade surda no Brasil é uma língua de modalidade espaço-visual cuja representação gráfica comumente se dá por meio de imagens em dicionários impressos e em meio digital. No Brasil, o primeiro dicionário de língua de sinais de que se tem notícia é a Iconographia dos signaes dos surdos-mudos, que data de 1875. A partir da elaboração dessa obra, outras surgiram e foram se constituindo como materiais de referência para o ensino e o aprendizado da língua em questão. O presente trabalho objetiva, com base em dicionários de Libras que servem de referência, analisar e discutir a constituição histórica do gênero no Brasil a partir da identificação de características e fragilidades em relação à iconografia e à lexicografia de tais obras, fatores que podem interferir no ensino e no aprendizado dos sinais nos cursos de graduação. Do ponto de vista da abordagem do problema, esse estudo é qualitativo e caracteriza-se como documental. Foram selecionados cinco dicionários de Libras, pautando-se no critério da indicação bibliográfica em disciplinas de Libras em cursos de graduação. As categorias estabelecidas para a análise priorizaram a questão da representação das imagens (a iconografia) e os aspectos lexicais que as compõem. Por meio do estudo, observou-se que as obras analisadas apresentavam características bastante semelhantes em relação à apresentação, à constituição das imagens e aos aspectos lexicais, desafiando os profissionais que trabalham com esse gênero de ilustração.
topic Língua brasileira de sinais
Surdez
Dicionários
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-97022014000100008&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT cassiageciauskassofiato dicionarizacaodalinguabrasileiradesinaisestudocomparativoiconograficoelexical
AT luciahelenareily dicionarizacaodalinguabrasileiradesinaisestudocomparativoiconograficoelexical
_version_ 1725553787712569344