CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS
Neste texto, por um lado, Durão e Werner propõem que falsos amigos são tanto os pares lemáticos interlinguísticos fonológica ou morfologicamente iguais ou parecidos, os quais, compartilhando ou não o mesmo étimo, discrepam em pelo menos uma de suas acepções, como os pares lemáticos que têm divergênc...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-Graduação em Linguística
2011-08-01
|
Series: | Working Papers em Linguística |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/25160 |
id |
doaj-6a071c73edcc480b95c48fcc1118f839 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-6a071c73edcc480b95c48fcc1118f8392020-11-25T02:41:56ZporUniversidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-Graduação em LinguísticaWorking Papers em Linguística1984-84202011-08-01120435410.5007/1984-8420.2011v12nespp4318218CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOSAdja Balbino de Amorim Barbieri Durão0Reinhold Werner1Docente do Programa de Pós-Graduação em Linguística – UFSC Docente do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução – UFSC Bolsista de Produtividade do CNPQDocente da Universität Augusburg Professor do Lehrstuhl für Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik) / Universität Augsburg. Werner integrou a equipe que coordenou a elaboração dos seguintes dicionários: Nuevo Diccionario de Americanismos – Tomo I – Nuevo Diccionario de Colombianismos. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1993; Nuevo Diccionario de Americanismos – Tomo III – Nuevo Diccionario de Argentinismos. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1993; Nuevo Diccionario de Americanismos – Tomo III – Nuevo Diccionario de Uruguayismos. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1993; Diccionario del Español de Cuba – Español de Cuba / Español de España. Madrid: Gredos, 2000; Diccionario del Español de Argentina – Español de Argentina / Español de España. Madrid: Gredos, 2000.Neste texto, por um lado, Durão e Werner propõem que falsos amigos são tanto os pares lemáticos interlinguísticos fonológica ou morfologicamente iguais ou parecidos, os quais, compartilhando ou não o mesmo étimo, discrepam em pelo menos uma de suas acepções, como os pares lemáticos que têm divergências estruturais, ortográficas e de gênero entre uma língua e outra. Por outro lado, centram a sua atenção na pertinência de tomar dados procedentes de análises contrastivas e de análises de erros linguísticos sistemáticos cometidos por estudantes brasileiros de espanhol como base para a elaboração de um dicionário de falsos amigos (português-espanhol), que se destina, prioritariamente, a falantes da variante brasileira de português que sejam estudantes de espanhol como língua estrangeira ou professores deste idioma.https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/25160lexicografiatransferência linguísticafalsos amigos |
collection |
DOAJ |
language |
Portuguese |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão Reinhold Werner |
spellingShingle |
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão Reinhold Werner CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS Working Papers em Linguística lexicografia transferência linguística falsos amigos |
author_facet |
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão Reinhold Werner |
author_sort |
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão |
title |
CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS |
title_short |
CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS |
title_full |
CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS |
title_fullStr |
CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS |
title_full_unstemmed |
CAMINHOS PARA A SELEÇÃO DA NOMINATA DE UM DICIONÁRIO DE FALSOS AMIGOS |
title_sort |
caminhos para a seleção da nominata de um dicionário de falsos amigos |
publisher |
Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós-Graduação em Linguística |
series |
Working Papers em Linguística |
issn |
1984-8420 |
publishDate |
2011-08-01 |
description |
Neste texto, por um lado, Durão e Werner propõem que falsos amigos são tanto os pares lemáticos interlinguísticos fonológica ou morfologicamente iguais ou parecidos, os quais, compartilhando ou não o mesmo étimo, discrepam em pelo menos uma de suas acepções, como os pares lemáticos que têm divergências estruturais, ortográficas e de gênero entre uma língua e outra. Por outro lado, centram a sua atenção na pertinência de tomar dados procedentes de análises contrastivas e de análises de erros linguísticos sistemáticos cometidos por estudantes brasileiros de espanhol como base para a elaboração de um dicionário de falsos amigos (português-espanhol), que se destina, prioritariamente, a falantes da variante brasileira de português que sejam estudantes de espanhol como língua estrangeira ou professores deste idioma. |
topic |
lexicografia transferência linguística falsos amigos |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/25160 |
work_keys_str_mv |
AT adjabalbinodeamorimbarbieridurao caminhosparaaselecaodanominatadeumdicionariodefalsosamigos AT reinholdwerner caminhosparaaselecaodanominatadeumdicionariodefalsosamigos |
_version_ |
1724776540290416640 |