The transference of discourse values in translation via lexis: obscene language as a case in point

The aim of this paper is to show the important role played by lexical choices in translation, considered not only as a means of rendering a direct equivalent in the target language, but also a means of manipulation motivated by the target reader's demands. We will present the new con...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Pérez Quintero, María Jesús, Toledano Buendía, Carmen
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Alicante 2001-11-01
Series:Revista Alicantina de Estudios Ingleses
Online Access:https://raei.ua.es/article/view/2001-n14-the-transference-of-discourse-values-in-translation-via-lexis-obscene-language-as-a-case-in-point
Description
Summary:The aim of this paper is to show the important role played by lexical choices in translation, considered not only as a means of rendering a direct equivalent in the target language, but also a means of manipulation motivated by the target reader's demands. We will present the new conception of the lexicon provided by the Functional-Lexematic Model in order to analyze, later, the advantages of this model for the study of lexical choices in translation. In analyzing different translations from this point of view, we will concentrate on the lexical field of obscenity.
ISSN:0214-4808
2171-861X