TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO

El verbo traer, con significado estativo, expresa relaciones entre dos participantes: de posesión, cuando traer es similar a tener, en términos de control, alienación y duración (trae una metralleta); de afectación, cuando se predica el estado en el que se encuentran los participantes: un objeto, en...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Álvaro Rábago Tánori, Luisa Josefina Alarcón Neve
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Nacional de Colombia 2013-01-01
Series:Forma y Función
Online Access:http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=21929788006
id doaj-68c3dfe266444f38ba8b538c3b8b973b
record_format Article
spelling doaj-68c3dfe266444f38ba8b538c3b8b973b2020-11-24T22:37:22ZengUniversidad Nacional de ColombiaForma y Función0120-338X2013-01-01261141163TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICOÁlvaro Rábago TánoriLuisa Josefina Alarcón NeveEl verbo traer, con significado estativo, expresa relaciones entre dos participantes: de posesión, cuando traer es similar a tener, en términos de control, alienación y duración (trae una metralleta); de afectación, cuando se predica el estado en el que se encuentran los participantes: un objeto, en un estado que puede afectar al sujeto (traía el brazo enyesado); de atribución, cuando se expresa una cualidad o característica del objeto: se conforma por un sujeto caracterizado y un objeto con su atributo (traigo sangre coahuilense). Se comparan los usos de traer con tener en dos córpora del español oral de México.http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=21929788006
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Álvaro Rábago Tánori
Luisa Josefina Alarcón Neve
spellingShingle Álvaro Rábago Tánori
Luisa Josefina Alarcón Neve
TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO
Forma y Función
author_facet Álvaro Rábago Tánori
Luisa Josefina Alarcón Neve
author_sort Álvaro Rábago Tánori
title TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO
title_short TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO
title_full TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO
title_fullStr TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO
title_full_unstemmed TIPOS DE RELACIONES CON TRAER, EN CONSTRUCCIONES CON SIGNIFICADO ESTATIVO EN EL ESPAÑOL DE MÉXICO
title_sort tipos de relaciones con traer, en construcciones con significado estativo en el español de méxico
publisher Universidad Nacional de Colombia
series Forma y Función
issn 0120-338X
publishDate 2013-01-01
description El verbo traer, con significado estativo, expresa relaciones entre dos participantes: de posesión, cuando traer es similar a tener, en términos de control, alienación y duración (trae una metralleta); de afectación, cuando se predica el estado en el que se encuentran los participantes: un objeto, en un estado que puede afectar al sujeto (traía el brazo enyesado); de atribución, cuando se expresa una cualidad o característica del objeto: se conforma por un sujeto caracterizado y un objeto con su atributo (traigo sangre coahuilense). Se comparan los usos de traer con tener en dos córpora del español oral de México.
url http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=21929788006
work_keys_str_mv AT alvarorabagotanori tiposderelacionescontraerenconstruccionesconsignificadoestativoenelespanoldemexico
AT luisajosefinaalarconneve tiposderelacionescontraerenconstruccionesconsignificadoestativoenelespanoldemexico
_version_ 1725717379025993728