Face and politeness in fandom in China

Face and politeness in fandom in the People's Republic of China are driven by a dominating focus on rank, which entails a prodigious amount of social media interaction, primarily occurring as posts and comments on the microblogging website Weibo. When interacting with their fellows in the same...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Aiqing Wang
Format: Article
Language:English
Published: Organization for Transformative Works 2021-09-01
Series:Transformative Works and Cultures
Subjects:
Online Access:https://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/2019/2827
id doaj-685c4081e0474ad0866517ae36ad9ba9
record_format Article
spelling doaj-685c4081e0474ad0866517ae36ad9ba92021-09-15T16:22:57ZengOrganization for Transformative WorksTransformative Works and Cultures1941-22582021-09-0136https://doi.org/10.3983/twc.2021.2019Face and politeness in fandom in ChinaAiqing Wang0University of LancasterFace and politeness in fandom in the People's Republic of China are driven by a dominating focus on rank, which entails a prodigious amount of social media interaction, primarily occurring as posts and comments on the microblogging website Weibo. When interacting with their fellows in the same fandom, fans refer to a collective identity in order to maintain or enhance rapport with their interlocutors. Fan members use deliberately opaque and alien terminology for their in-group discussions, intertwining their fandom's discourse with that of their idols' fans and thereby intertwining notions of face. To further differentiate their fan base from other counterparts, thus reinforcing their collective identity as a distinctive community, fans use neologisms that are exclusive to their own fan space, thereby creating unconventional and discursive strategies of politeness similar to mock politeness. When preserving face, expressing politeness, and maintaining rapport with fellow fans, fans use carefully selected semantic strategies that act as epistemic stance markers. When interacting with idols, fans use self-referential terms that show politeness, giving face to idols and enhancing rapport between idols and fans.https://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/2019/2827chinese languagefan identitysyntactic strategiessyntaxweibo
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Aiqing Wang
spellingShingle Aiqing Wang
Face and politeness in fandom in China
Transformative Works and Cultures
chinese language
fan identity
syntactic strategies
syntax
weibo
author_facet Aiqing Wang
author_sort Aiqing Wang
title Face and politeness in fandom in China
title_short Face and politeness in fandom in China
title_full Face and politeness in fandom in China
title_fullStr Face and politeness in fandom in China
title_full_unstemmed Face and politeness in fandom in China
title_sort face and politeness in fandom in china
publisher Organization for Transformative Works
series Transformative Works and Cultures
issn 1941-2258
publishDate 2021-09-01
description Face and politeness in fandom in the People's Republic of China are driven by a dominating focus on rank, which entails a prodigious amount of social media interaction, primarily occurring as posts and comments on the microblogging website Weibo. When interacting with their fellows in the same fandom, fans refer to a collective identity in order to maintain or enhance rapport with their interlocutors. Fan members use deliberately opaque and alien terminology for their in-group discussions, intertwining their fandom's discourse with that of their idols' fans and thereby intertwining notions of face. To further differentiate their fan base from other counterparts, thus reinforcing their collective identity as a distinctive community, fans use neologisms that are exclusive to their own fan space, thereby creating unconventional and discursive strategies of politeness similar to mock politeness. When preserving face, expressing politeness, and maintaining rapport with fellow fans, fans use carefully selected semantic strategies that act as epistemic stance markers. When interacting with idols, fans use self-referential terms that show politeness, giving face to idols and enhancing rapport between idols and fans.
topic chinese language
fan identity
syntactic strategies
syntax
weibo
url https://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/2019/2827
work_keys_str_mv AT aiqingwang faceandpolitenessinfandominchina
_version_ 1717378653725130752