ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH

This paper focuses on the word monitoring (RU: мониторинг, PL: monitoring), borrowed into both Russian and Polish from English and widely used today. In the author’s opinion, this word reflects one of the key notions of modern reality, that of applying technical means to enable the observation of bo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kazimierz Luciński
Format: Article
Language:English
Published: Vilnius University 2014-04-01
Series:Respectus Philologicus
Subjects:
Online Access:http://www.rephi.knf.vu.lt/images/25_30/3_1%20Respectus%202014%202530%20Online%20Issn_Liucinski.pdf
id doaj-66b5bce303cb4e57a3ee9598f30a4146
record_format Article
spelling doaj-66b5bce303cb4e57a3ee9598f30a41462020-11-24T23:29:53ZengVilnius University Respectus Philologicus1392-82952335-23882014-04-0125 (30)218226ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISHKazimierz Luciński0The Jan Kochanowski University in KielceThis paper focuses on the word monitoring (RU: мониторинг, PL: monitoring), borrowed into both Russian and Polish from English and widely used today. In the author’s opinion, this word reflects one of the key notions of modern reality, that of applying technical means to enable the observation of both material objects and social processes along with their subjects. The meaning of the word мониторинг in the Russian language is not equivalent to the meanings of words com­monly considered its synonyms (e.g., observation, control, forecast, and evaluation). Unlike these other Russian words, мониторинг implies an idea of active influence on the running processes and, in this sense, points to a new notion in Russian culture. Thus, it cannot be concluded that the use of this loanword has superseded native Russian words. The author concentrates on several differences related to this word in the compared languages. In the Polish language, the word monitoring means “a continuous observation and control of processes,” and is used in discourses that advertise security and bodyguard services, whereas in the Russian langu­age, this word is more frequently used in discourses related to the observation of social processes and is connected to the idea of metaphorical tracking. http://www.rephi.knf.vu.lt/images/25_30/3_1%20Respectus%202014%202530%20Online%20Issn_Liucinski.pdfSynonymsDiscoursesMonitor­ingThe Key Notion of the Age
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Kazimierz Luciński
spellingShingle Kazimierz Luciński
ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH
Respectus Philologicus
Synonyms
Discourses
Monitor­ing
The Key Notion of the Age
author_facet Kazimierz Luciński
author_sort Kazimierz Luciński
title ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH
title_short ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH
title_full ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH
title_fullStr ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH
title_full_unstemmed ON THE PROCESS OF BORROWING: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE USE OF MONITORING IN RUSSIAN AND POLISH
title_sort on the process of borrowing: a comparative analysis of the use of monitoring in russian and polish
publisher Vilnius University
series Respectus Philologicus
issn 1392-8295
2335-2388
publishDate 2014-04-01
description This paper focuses on the word monitoring (RU: мониторинг, PL: monitoring), borrowed into both Russian and Polish from English and widely used today. In the author’s opinion, this word reflects one of the key notions of modern reality, that of applying technical means to enable the observation of both material objects and social processes along with their subjects. The meaning of the word мониторинг in the Russian language is not equivalent to the meanings of words com­monly considered its synonyms (e.g., observation, control, forecast, and evaluation). Unlike these other Russian words, мониторинг implies an idea of active influence on the running processes and, in this sense, points to a new notion in Russian culture. Thus, it cannot be concluded that the use of this loanword has superseded native Russian words. The author concentrates on several differences related to this word in the compared languages. In the Polish language, the word monitoring means “a continuous observation and control of processes,” and is used in discourses that advertise security and bodyguard services, whereas in the Russian langu­age, this word is more frequently used in discourses related to the observation of social processes and is connected to the idea of metaphorical tracking.
topic Synonyms
Discourses
Monitor­ing
The Key Notion of the Age
url http://www.rephi.knf.vu.lt/images/25_30/3_1%20Respectus%202014%202530%20Online%20Issn_Liucinski.pdf
work_keys_str_mv AT kazimierzlucinski ontheprocessofborrowingacomparativeanalysisoftheuseofmonitoringinrussianandpolish
_version_ 1725543995110588416