“Versão brasileira” Contribuições para uma história da dublagem cinematográfica no Brasil nas décadas de 1930 e 1940
<p>Este artigo pretende analisar historicamente as experi&ecirc;ncias de dublagem de filmes estrangeiros para exibi&ccedil;&atilde;o cinematogr&aacute;fica no Brasil nas duas primeiras d&eacute;cadas ap&oacute;s o advento do cinema sonoro...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal Fluminense
2011-07-01
|
Series: | Ciberlegenda |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.uff.br/ciberlegenda/ojs/index.php/revista/article/view/378 |
Summary: | <p>Este artigo pretende analisar historicamente as experi&ecirc;ncias de dublagem de filmes estrangeiros para exibi&ccedil;&atilde;o cinematogr&aacute;fica no Brasil nas duas primeiras d&eacute;cadas ap&oacute;s o advento do cinema sonoro, evidenciando o debate que a dublagem sucitava do ponto de vista art&iacute;stico, tecnol&oacute;gico e econ&ocirc;mico, sobretudo em rela&ccedil;&atilde;o ao circuito exibidor brasileiro e ao cinema brasileiro da &eacute;poca.</p> |
---|---|
ISSN: | 1519-0617 |