Summary: | O artigo aborda o cancioneiro popular italiano representativo da emigração para a América, ocorrida no fim do século XIX, tomando por base teórica os conceitos de Zumthor (1993, 2007, 2010) sobre poesia oral, vocalidade, performance e movência. Procura discutir como essas canções são atualizadas e ressignificadas no momento da performance, transpondo a circunstância histórica em que foram produzidas. Ao serem trazidas para o Brasil pelos migrantes, algumas caíram no esquecimento, outras originaram novas versões que garantiram sua permanência na memória do grupo social. Para tal análise, foram selecionadas duas canções performatizadas por Caterina Bueno, intérprete e pesquisadora que se dedicou à coleta e recuperação da música popular italiana.
Palavras-chave: Cancioneiro popular italiano. Vocalidade. Performance.
|