Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation
Falhas de memória são comuns no cotidiano. Contudo, elas podem indicar ocorrências de problemas cognitivos, principalmente entre idosos. O artigo traz a tradução e a adaptação do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ). O instrumento, no original constituído de 16 itens, avalia aut...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de São Francisco
2007-06-01
|
Series: | Psico-USF |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712007000100006 |
id |
doaj-63f28882e7724498a037bd88987774ab |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-63f28882e7724498a037bd88987774ab2020-11-25T03:51:01ZengUniversidade de São FranciscoPsico-USF1413-82712007-06-01121455410.1590/S1413-82712007000100006Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validationDaniela BenitesWilliam B. GomesFalhas de memória são comuns no cotidiano. Contudo, elas podem indicar ocorrências de problemas cognitivos, principalmente entre idosos. O artigo traz a tradução e a adaptação do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ). O instrumento, no original constituído de 16 itens, avalia auto-relatos de falhas de memória prospectiva e retrospectiva. O estudo contou com 642 participantes, com idade variando entre 16 e 81 anos, recrutados em uma universidade e em grupos comunitários. A análise fatorial exploratória dos dados do PRMQ apontou a validade de construto apenas para oito itens. Então, optou-se por reconsiderar mais dois itens que apresentaram carga fatorial aceitável e compor uma escala de 10 itens, sendo cinco para cada dimensão da memória. A correlação para validade convergente e discriminante foi realizada com o Questionário de Percepção Subjetiva de Queixas de Memória para idosos (MAC-Q), em uma amostra de 38 participantes idosos, com idade média de 69 anos. O PRMQ-10 apresentou validade e confiabilidade (a = 0,80), com boas perspectivas para uso em pesquisa.<br>Memory failures are common in daily life. However, these failures could indicate cognitive problems, mainly in elders. This study presents the translation and adaptation of the Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) to Portuguese. The questionnaire measures prospective and retrospective self-report memory failures through 16 items. There were 642 participants aged between 16 and 81 years recruited in a university and in community groups. The exploratory factor analysis revealed the construct validity only for eight items. So, it was reconsidered two of the original 16 items that showed acceptable factorial load and tested a questionnaire of 10 items. Convergent and concurrent validity was tested in a sample of 38 participants aged around 69 years, through the Elders' Subjective Perception of Memory Complaints Questionnaire (MAC-Q). As a result the reduced PRMQ with 10 items showed both validity and confidence (a = 0,80). At this point the questionnaire seems promising for research using.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712007000100006Falhas de memóriaProspectivaRetrospectivaMemory failuresProspectiveRetrospective |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Daniela Benites William B. Gomes |
spellingShingle |
Daniela Benites William B. Gomes Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation Psico-USF Falhas de memória Prospectiva Retrospectiva Memory failures Prospective Retrospective |
author_facet |
Daniela Benites William B. Gomes |
author_sort |
Daniela Benites |
title |
Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation |
title_short |
Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation |
title_full |
Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation |
title_fullStr |
Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation |
title_full_unstemmed |
Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) The Prospective and Retrospective Memory Questionnaire's (PRMQ) translation, adaptation and preliminary validation |
title_sort |
tradução, adaptação e validação preliminar do prospective and retrospective memory questionnaire (prmq) the prospective and retrospective memory questionnaire's (prmq) translation, adaptation and preliminary validation |
publisher |
Universidade de São Francisco |
series |
Psico-USF |
issn |
1413-8271 |
publishDate |
2007-06-01 |
description |
Falhas de memória são comuns no cotidiano. Contudo, elas podem indicar ocorrências de problemas cognitivos, principalmente entre idosos. O artigo traz a tradução e a adaptação do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ). O instrumento, no original constituído de 16 itens, avalia auto-relatos de falhas de memória prospectiva e retrospectiva. O estudo contou com 642 participantes, com idade variando entre 16 e 81 anos, recrutados em uma universidade e em grupos comunitários. A análise fatorial exploratória dos dados do PRMQ apontou a validade de construto apenas para oito itens. Então, optou-se por reconsiderar mais dois itens que apresentaram carga fatorial aceitável e compor uma escala de 10 itens, sendo cinco para cada dimensão da memória. A correlação para validade convergente e discriminante foi realizada com o Questionário de Percepção Subjetiva de Queixas de Memória para idosos (MAC-Q), em uma amostra de 38 participantes idosos, com idade média de 69 anos. O PRMQ-10 apresentou validade e confiabilidade (a = 0,80), com boas perspectivas para uso em pesquisa.<br>Memory failures are common in daily life. However, these failures could indicate cognitive problems, mainly in elders. This study presents the translation and adaptation of the Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) to Portuguese. The questionnaire measures prospective and retrospective self-report memory failures through 16 items. There were 642 participants aged between 16 and 81 years recruited in a university and in community groups. The exploratory factor analysis revealed the construct validity only for eight items. So, it was reconsidered two of the original 16 items that showed acceptable factorial load and tested a questionnaire of 10 items. Convergent and concurrent validity was tested in a sample of 38 participants aged around 69 years, through the Elders' Subjective Perception of Memory Complaints Questionnaire (MAC-Q). As a result the reduced PRMQ with 10 items showed both validity and confidence (a = 0,80). At this point the questionnaire seems promising for research using. |
topic |
Falhas de memória Prospectiva Retrospectiva Memory failures Prospective Retrospective |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712007000100006 |
work_keys_str_mv |
AT danielabenites traducaoadaptacaoevalidacaopreliminardoprospectiveandretrospectivememoryquestionnaireprmqtheprospectiveandretrospectivememoryquestionnairesprmqtranslationadaptationandpreliminaryvalidation AT williambgomes traducaoadaptacaoevalidacaopreliminardoprospectiveandretrospectivememoryquestionnaireprmqtheprospectiveandretrospectivememoryquestionnairesprmqtranslationadaptationandpreliminaryvalidation |
_version_ |
1724489287960887296 |