Los ?falsos amigos? en el aprendizaje del francés
Este trabajo consiste en un listado de términos utilizados por universitarios y universitarias que estudian lengua francesa en la Universidad de Costa Rica, donde se muestra la interferencia de la lengua nativa (L1) en la lengua extranjera (L2). Se recopilaron más de 400 vocablos en francés que fuer...
Main Author: | Iris María Cruz Bertolone |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Costa Rica
2010-12-01
|
Series: | Revista de Lenguas Modernas |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9611 |
Similar Items
-
España, Portugal y los falsos amigos
by: Ángel RIVERO RODRÍGUEZ
Published: (2010-02-01) -
Amistades peligrosas: una aproximación teórica y una clasificación práctica de los falsos amigos entre el español y el griego moderno.
by: Marina Ruiz Morales, et al.
Published: (2007-07-01) -
Las metáforas en las locuciones verbales en malgache: sus estructuras y sus equivalentes de traducción en francés y en español
by: Rakotonanahary, Tahirisoa Ravakiniaina
Published: (2009) -
Los verbos ‘sentir’ y ‘parecer’ en la obra Nada de Carmen Laforet y su traducción al italiano
by: Verónica Del Valle Cacela
Published: (2020-11-01) -
Los verbos ‘sentir’ y ‘parecer’ en la obra Nada de Carmen Laforet y su traducción al italiano
by: Verónica Del Valle Cacela
Published: (2020-11-01)