Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones

<span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;">Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesí...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Susana Romano Sued
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad Nacional de Córdoba 2014-12-01
Series:Recial
Subjects:
Online Access:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9525
id doaj-614f99f378b341f9a50a9ed2fa20f253
record_format Article
spelling doaj-614f99f378b341f9a50a9ed2fa20f2532020-11-25T00:38:31ZspaUniversidad Nacional de CórdobaRecial1853-41122014-12-0155-68481Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traduccionesSusana Romano Sued0CONICET<span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;">Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesías de sujetos, de comunidades, pueblos, naciones, hablas y textos: cada viaje es una inscripción en el espacio y en el tiempo; y por cierto en la memoria. Los intercambios, dones y apropiaciones son el paño en que se despliegan la identidad y la alteridad. Estas transferencias interculturales componen los acervos de la humanidad que en el campo de la traducción he denominado </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;"><em>Diáspora</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;">. Término proveniente del griego, que en su etimología significa “desparramar”, “dispersar”. </span></span></span>https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9525cultura contemporáneamigranciastraducción
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Susana Romano Sued
spellingShingle Susana Romano Sued
Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
Recial
cultura contemporánea
migrancias
traducción
author_facet Susana Romano Sued
author_sort Susana Romano Sued
title Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
title_short Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
title_full Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
title_fullStr Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
title_full_unstemmed Migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
title_sort migrancias y travesías, reflexiones en torno a la cultura contemporánea y el mundo de las traducciones
publisher Universidad Nacional de Córdoba
series Recial
issn 1853-4112
publishDate 2014-12-01
description <span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;">Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos mueven las ruedas de la historia. Travesías de sujetos, de comunidades, pueblos, naciones, hablas y textos: cada viaje es una inscripción en el espacio y en el tiempo; y por cierto en la memoria. Los intercambios, dones y apropiaciones son el paño en que se despliegan la identidad y la alteridad. Estas transferencias interculturales componen los acervos de la humanidad que en el campo de la traducción he denominado </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;"><em>Diáspora</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: small;">. Término proveniente del griego, que en su etimología significa “desparramar”, “dispersar”. </span></span></span>
topic cultura contemporánea
migrancias
traducción
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/9525
work_keys_str_mv AT susanaromanosued migranciasytravesiasreflexionesentornoalaculturacontemporaneayelmundodelastraducciones
_version_ 1725297073083908096