LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY

The richness of collocation usage reflects the language mastery of English users. However, it has been recognized that L2 users often have problems with collocations due to several reasons. This study reports on lexical collocation productivity of Indonesian L2 writers   to English-native writers in...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Yenni Arif Rahman
Format: Article
Language:Indonesian
Published: Universitas Majalengka 2020-12-01
Series:Jurnal Educatio FKIP UNMA
Subjects:
Online Access:https://ejournal.unma.ac.id/index.php/educatio/article/view/757
id doaj-60cd68a2167347529c539be374cf7d2a
record_format Article
spelling doaj-60cd68a2167347529c539be374cf7d2a2021-01-12T14:08:21ZindUniversitas MajalengkaJurnal Educatio FKIP UNMA2459-95222548-67562020-12-016210.31949/educatio.v6i2.757757LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDYYenni Arif Rahman0Universitas Bina Sarana InformatikaThe richness of collocation usage reflects the language mastery of English users. However, it has been recognized that L2 users often have problems with collocations due to several reasons. This study reports on lexical collocation productivity of Indonesian L2 writers   to English-native writers in  essays. The corpora were taken from 20 essays written by Indonesian L2 writers and English-native writers in English newspaper opinion column. To conduct the analysis, this study employed corpus-based comparative analysis   suggested by Gonzales and Ramos. This is done by extracting all lexical collocation from the text by utilizing AntConc, a corpus analysis software. Then, collocations were sorted out from free combinations and collocation errors by using https://skell.sketchengine.eu, a reference corpora search-engine. The average use of lexical collocation of Indonesian L2 writers in essays was compared with lexical collocation of English-native writers. The results showed that Indonesian L2 writers is less productive than English-native writers in utilizing lexical collocation in their essays. Of the 4481 token in Indonesian L2 essays, there were 226 collocation in use or 50 collocations per 1000 token. That result was much lower than English-native collocation in essays which reports 80 collocations per 1000 token or 320 collocations of 3968 token.https://ejournal.unma.ac.id/index.php/educatio/article/view/757lexical collocation productivityindonesian l2 writerscorpus-based study
collection DOAJ
language Indonesian
format Article
sources DOAJ
author Yenni Arif Rahman
spellingShingle Yenni Arif Rahman
LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY
Jurnal Educatio FKIP UNMA
lexical collocation productivity
indonesian l2 writers
corpus-based study
author_facet Yenni Arif Rahman
author_sort Yenni Arif Rahman
title LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY
title_short LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY
title_full LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY
title_fullStr LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY
title_full_unstemmed LEXICAL COLLOCATION PRODUCTIVITY OF INDONESIAN L2 WRITERS IN ESSAY: A COMPARATIVE CORPUS-BASED STUDY
title_sort lexical collocation productivity of indonesian l2 writers in essay: a comparative corpus-based study
publisher Universitas Majalengka
series Jurnal Educatio FKIP UNMA
issn 2459-9522
2548-6756
publishDate 2020-12-01
description The richness of collocation usage reflects the language mastery of English users. However, it has been recognized that L2 users often have problems with collocations due to several reasons. This study reports on lexical collocation productivity of Indonesian L2 writers   to English-native writers in  essays. The corpora were taken from 20 essays written by Indonesian L2 writers and English-native writers in English newspaper opinion column. To conduct the analysis, this study employed corpus-based comparative analysis   suggested by Gonzales and Ramos. This is done by extracting all lexical collocation from the text by utilizing AntConc, a corpus analysis software. Then, collocations were sorted out from free combinations and collocation errors by using https://skell.sketchengine.eu, a reference corpora search-engine. The average use of lexical collocation of Indonesian L2 writers in essays was compared with lexical collocation of English-native writers. The results showed that Indonesian L2 writers is less productive than English-native writers in utilizing lexical collocation in their essays. Of the 4481 token in Indonesian L2 essays, there were 226 collocation in use or 50 collocations per 1000 token. That result was much lower than English-native collocation in essays which reports 80 collocations per 1000 token or 320 collocations of 3968 token.
topic lexical collocation productivity
indonesian l2 writers
corpus-based study
url https://ejournal.unma.ac.id/index.php/educatio/article/view/757
work_keys_str_mv AT yenniarifrahman lexicalcollocationproductivityofindonesianl2writersinessayacomparativecorpusbasedstudy
_version_ 1724340453204033536