Remarques sur le style indirect libre en ancien Français
On sait que, pour rapporter les paroles ou les pensées de ses personnages, l'auteur peut se servir de deux procédés littéraires: l' du style direct (oratio recta), dans lequel les paroles (les pensées) d'une personne, introduites d'ordinaire par un verbe exprimant la parole ou l...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
1965-12-01
|
Series: | Linguistica |
Subjects: | |
Online Access: | https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/5789 |
id |
doaj-6063cf90c6ed4ccc939c2d7aa4975522 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-6063cf90c6ed4ccc939c2d7aa49755222020-11-24T22:44:50ZdeuZnanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)Linguistica0024-39222350-420X1965-12-0171Remarques sur le style indirect libre en ancien FrançaisAnton Grad On sait que, pour rapporter les paroles ou les pensées de ses personnages, l'auteur peut se servir de deux procédés littéraires: l' du style direct (oratio recta), dans lequel les paroles (les pensées) d'une personne, introduites d'ordinaire par un verbe exprimant la parole ou la pensée, sont rapportés avec pleine exactitude, p. ex.: II revint payer sa note et partit comme un valeur. II se dit: «Maisy rapportera ma veste et j'envermi ma secrétaire la prendre chez elle avec des fleurs.)) https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/5789Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Anton Grad |
spellingShingle |
Anton Grad Remarques sur le style indirect libre en ancien Français Linguistica Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
author_facet |
Anton Grad |
author_sort |
Anton Grad |
title |
Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
title_short |
Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
title_full |
Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
title_fullStr |
Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
title_full_unstemmed |
Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
title_sort |
remarques sur le style indirect libre en ancien français |
publisher |
Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) |
series |
Linguistica |
issn |
0024-3922 2350-420X |
publishDate |
1965-12-01 |
description |
On sait que, pour rapporter les paroles ou les pensées de ses personnages, l'auteur peut se servir de deux procédés littéraires: l' du style direct (oratio recta), dans lequel les paroles (les pensées) d'une personne, introduites d'ordinaire par un verbe exprimant la parole ou la pensée, sont rapportés avec pleine exactitude, p. ex.: II revint payer sa note et partit comme un valeur. II se dit: «Maisy rapportera ma veste et j'envermi ma secrétaire la prendre chez elle avec des fleurs.))
|
topic |
Remarques sur le style indirect libre en ancien Français |
url |
https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/5789 |
work_keys_str_mv |
AT antongrad remarquessurlestyleindirectlibreenancienfrancais |
_version_ |
1725690185170026496 |