Литовско-славянская компаративистика Балиса Сруоги | Balio Sruogos lietuvių-slavų komparatyvistika
B. Sruogos disertacija “Die Darstellung im litauischen Volksliede” (München 1923) ir vadovėlis “Rusų senoji literatūra” (Kaunas 1931) nagrinėjami komparatyvistiniu aspektu. Sruoga nuosekliai išaiškina lietuvių ir slavų (rusų, lenkų, ukrainiečių, baltarusių) liaudies dainų poetikos paraleles: struktū...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University
2007-01-01
|
Series: | Literatūra (Vilnius) |
Online Access: | http://www.literatura.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/04/Lit_49_2_135-153.pdf |
Summary: | B. Sruogos disertacija “Die Darstellung im litauischen Volksliede” (München 1923) ir vadovėlis “Rusų senoji literatūra” (Kaunas 1931) nagrinėjami komparatyvistiniu aspektu. Sruoga nuosekliai išaiškina lietuvių ir slavų (rusų, lenkų, ukrainiečių, baltarusių) liaudies dainų poetikos paraleles: struktūrą ir rimą, ritmą, refreną, paralelizmo tipus, palyginimus ir epitetus, metaforines konstrukcijas, simboliką. Europietiškos teorinės ir lyginamosios tradicijos panaudojimas, leido atskleisti dainų poetikos archaiškumą ir ją susisteminti. “Rusų senoji literatūra” – pirmas ir kol kas vienintelis vadovėlis, kurio ypatumai nulemia didėjantį jo aktualumą. Tai yra: 1) išsamus Senovės Rusijos raštijos ir istoriografijos apie ją pateikimas; 2) senosios rusų literatūros nagrinėjimas istoriniame ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės polifoninės kultūros aspektuose; 3) istorinio-sociologinio ir estetinio-poetinio traktavimo sintezė – čia pasireiškė mokslinis ir poetinis Sruogos talentas; 4) specifinės rusų viduramžių raštijos tradicijos įtraukimas į Lietuvos mokslinę, švietimo ir kultūrinę apyvartą (vertimai ir transkripcijos, rašytojų, knygininkų pavardžių, kūrinių pavadinimų, senųjų rusų žodžių ir posakių, literatūrinių ir kitokių terminų lituanizavimo variantiškumas). |
---|---|
ISSN: | 0258-0802 1648-1143 |