Житиейный текст в «Соборнике» Нила Сорского: перевод или пересказ?<br>(The Vitae of Nil Sorskii’s “Sobornik”: Translation or Periphrasis?)
This paper attempts to show that Nil Sorskii, the author of the well-known three-volume "Sobornik", in compiling this collection of ancient Greek vitae used Greek texts as well as Slavonic translations. He compared the Slavonic texts with the Greek originals and corrected their difficult a...
Main Author: | Tamara Lönngren |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Septentrio Academic Publishing
2003-02-01
|
Series: | Poljarnyj Vestnik: Norwegian Journal of Slavic Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://septentrio.uit.no/index.php/vestnik/article/view/1342 |
Similar Items
-
«Вольное переложение» Жития Феодора Студита<br>"Free transposition" of The Life of Theodore Studite
by: Tamara P. Lönngren
Published: (2012-01-01) -
Пародийный пересказ Дон-Аминадо об эмиграции и эмигрантах
by: Joanna Mianowska
Published: (2016-02-01) -
The development of the satirical periphrasis
by: Winter, David John
Published: (1998) -
Текст или реальность: постструктурализм в социологии знания
Published: (1999-12-01) -
Нотный текст загадочных канонов: код или шифр?
by: Юферова, Ольга Александровна
Published: (2014-03-01)