Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak
In Spanish, so-called learned words, derived from Latin, form etymological doublets with popular words, both of them tracing their origin to the same Latin etymon. While popular words have undergone many acoustic and sometimes semantic changes, learned words have been subject to only minor formal an...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | ces |
Published: |
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
2016-05-01
|
Series: | Časopis pro Moderní Filologii |
Subjects: | |
Online Access: | http://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/9/2016/09/bohdan_ulasin_254-267-1.pdf |
id |
doaj-5fa51efede8b459f9d31b778fe445650 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-5fa51efede8b459f9d31b778fe4456502020-11-24T22:04:50ZcesUniverzita Karlova, Filozofická fakultaČasopis pro Moderní Filologii0008-73862336-65912016-05-01982254267Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and SlovakBohdan Ulašin0Katedra romanistiky, Filozofická fakulta Univerzity Komenského | Gondova 2, 814 99 Bratislava, SlovenskoIn Spanish, so-called learned words, derived from Latin, form etymological doublets with popular words, both of them tracing their origin to the same Latin etymon. While popular words have undergone many acoustic and sometimes semantic changes, learned words have been subject to only minor formal and, to a lesser extent, semantic alterations. Learned words are used mostly in specialized and technical terminology, sometimes in literary style. In Slovak there are very few etymological doublets because the main source of loanwords was neither its preceding Paleoslavic stage, nor Old Slavonic, or any other Slavic language. On the other hand, in Russian we can observe many loanword doublets consisting of popular words alongside Old Church Slavonic lexis.http://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/9/2016/09/bohdan_ulasin_254-267-1.pdfetymological doubletsSpanishSlovakdiachronysynchronypopular wordlearned wordformal and semantic changesabstract and concrete meaningetymologické dubletyšpanielčinaslovenčinadiachróniaľudové slováknižné slováformálne a sémantické zmenyabstraktný a konkrétny význam |
collection |
DOAJ |
language |
ces |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Bohdan Ulašin |
spellingShingle |
Bohdan Ulašin Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak Časopis pro Moderní Filologii etymological doublets Spanish Slovak diachrony synchrony popular word learned word formal and semantic changes abstract and concrete meaning etymologické dublety španielčina slovenčina diachrónia ľudové slová knižné slová formálne a sémantické zmeny abstraktný a konkrétny význam |
author_facet |
Bohdan Ulašin |
author_sort |
Bohdan Ulašin |
title |
Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak |
title_short |
Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak |
title_full |
Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak |
title_fullStr |
Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak |
title_full_unstemmed |
Etymologické dublety v španielčine a slovenčine : Etymological Doublets in Spanish and Slovak |
title_sort |
etymologické dublety v španielčine a slovenčine : etymological doublets in spanish and slovak |
publisher |
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta |
series |
Časopis pro Moderní Filologii |
issn |
0008-7386 2336-6591 |
publishDate |
2016-05-01 |
description |
In Spanish, so-called learned words, derived from Latin, form etymological doublets with popular words, both of them tracing their origin to the same Latin etymon. While popular words have undergone many acoustic and sometimes semantic changes, learned words have been subject to only minor formal and, to a lesser extent, semantic alterations. Learned words are used mostly in specialized and technical terminology, sometimes in literary style. In Slovak there are very few etymological doublets because the main source of loanwords was neither its preceding Paleoslavic stage, nor Old Slavonic, or any other Slavic language. On the other hand, in Russian we can observe many loanword doublets consisting of popular words alongside Old Church Slavonic lexis. |
topic |
etymological doublets Spanish Slovak diachrony synchrony popular word learned word formal and semantic changes abstract and concrete meaning etymologické dublety španielčina slovenčina diachrónia ľudové slová knižné slová formálne a sémantické zmeny abstraktný a konkrétny význam |
url |
http://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/9/2016/09/bohdan_ulasin_254-267-1.pdf |
work_keys_str_mv |
AT bohdanulasin etymologickedubletyvspanielcineaslovencineetymologicaldoubletsinspanishandslovak |
_version_ |
1725828435983466496 |