Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)

El final del libro XV de las Etimologías de Isidoro de Sevilla contiene indicaciones sobre la forma en la que el autor percibe y trata de transmitir las enseñanzas de los agrimensores de época imperialque se ocuparon de la organización del terreno. Isidoro define todo un conjunto de datos y entre és...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jean-yves Guillaumin
Format: Article
Language:Spanish
Published: Ediciones Complutense 2008-01-01
Series:Gerión
Subjects:
Online Access:http://revistasculturales.ucm.es/index.php/GERI/article/view/14825
id doaj-5e536b37065748748da44653447bc171
record_format Article
spelling doaj-5e536b37065748748da44653447bc1712020-11-25T02:14:06ZspaEdiciones ComplutenseGerión0213-01811988-30802008-01-0125147748714816Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)Jean-yves GuillauminEl final del libro XV de las Etimologías de Isidoro de Sevilla contiene indicaciones sobre la forma en la que el autor percibe y trata de transmitir las enseñanzas de los agrimensores de época imperialque se ocuparon de la organización del terreno. Isidoro define todo un conjunto de datos y entre éstos aquellos concernientes a las marcas limítrofes de forma particular (sobre todo el cap. 14). Las fuentes del obispo de Sevilla son, principalmente, Frontino e Higinio el Gromático (que se encuadran cronológicamente hacia los años 75-80). A estas fuentes las dota, inteligentemente, de un desarrollo enciclopédico, marcado por un deseo de sistematización y generalización al tiempo que de simplificación: trata, por ejemplo, de generalizar el empleo de la palabra limes a todas las cuadriculas de la centuración; por otro lado, propone de forma original una etimología de decumanus a través del signo X = decem. Intenta, asimismo, actualizar los textos de referencia para remarcar la perduración de la impronte romana sobre los territorios: de este modo, sustituye el imperfecto distabant de Frontino 3, 6, Isidoro (15, 14, 5) por el presente distant. En la medida de sus posibilidades, trató de contribuir a la fijación y a la perduración de la romanización. También alude a la importancia de los hitos señalizadores (sabemos que una de las peores acciones que podía hacer un propietario de tierra era mover o desplazar uno de estos hitoa), pero, con el objeto de ser más exhaustivo, no se contentó con hablar mediante termini clásicos (desarrolló una etimología fundamentada en terra y mensura e hizo del hito señalizador el elemento en que se apoyó toda la señalización de la agrimensura de una zona romanizada): hace alusión, también, a las arcae de época tardía. En torno a los términos clave para universalizar sus razonamientos, este enciclopedista desarrolla también todo el sistema romano de organización del territorio y subraya una última cuestión; la necesidad de garantizar siempre la aequalitas y la aequitas. Podríamos decir, pues, que Isidoro aportó, de una forma consciente y deliberada, su sello propio, en lo concerniente a la supervivencia de la romanización de los territorios.http://revistasculturales.ucm.es/index.php/GERI/article/view/14825etimologíasenciclopediaagrimensuragromáticosagrimensoreshiginiofrontinohitoslímites
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Jean-yves Guillaumin
spellingShingle Jean-yves Guillaumin
Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
Gerión
etimologías
enciclopedia
agrimensura
gromáticos
agrimensores
higinio
frontino
hitos
límites
author_facet Jean-yves Guillaumin
author_sort Jean-yves Guillaumin
title Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
title_short Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
title_full Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
title_fullStr Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
title_full_unstemmed Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
title_sort les marqueurs de limites dans les étymologies d’isidore de séville (xv, 14)
publisher Ediciones Complutense
series Gerión
issn 0213-0181
1988-3080
publishDate 2008-01-01
description El final del libro XV de las Etimologías de Isidoro de Sevilla contiene indicaciones sobre la forma en la que el autor percibe y trata de transmitir las enseñanzas de los agrimensores de época imperialque se ocuparon de la organización del terreno. Isidoro define todo un conjunto de datos y entre éstos aquellos concernientes a las marcas limítrofes de forma particular (sobre todo el cap. 14). Las fuentes del obispo de Sevilla son, principalmente, Frontino e Higinio el Gromático (que se encuadran cronológicamente hacia los años 75-80). A estas fuentes las dota, inteligentemente, de un desarrollo enciclopédico, marcado por un deseo de sistematización y generalización al tiempo que de simplificación: trata, por ejemplo, de generalizar el empleo de la palabra limes a todas las cuadriculas de la centuración; por otro lado, propone de forma original una etimología de decumanus a través del signo X = decem. Intenta, asimismo, actualizar los textos de referencia para remarcar la perduración de la impronte romana sobre los territorios: de este modo, sustituye el imperfecto distabant de Frontino 3, 6, Isidoro (15, 14, 5) por el presente distant. En la medida de sus posibilidades, trató de contribuir a la fijación y a la perduración de la romanización. También alude a la importancia de los hitos señalizadores (sabemos que una de las peores acciones que podía hacer un propietario de tierra era mover o desplazar uno de estos hitoa), pero, con el objeto de ser más exhaustivo, no se contentó con hablar mediante termini clásicos (desarrolló una etimología fundamentada en terra y mensura e hizo del hito señalizador el elemento en que se apoyó toda la señalización de la agrimensura de una zona romanizada): hace alusión, también, a las arcae de época tardía. En torno a los términos clave para universalizar sus razonamientos, este enciclopedista desarrolla también todo el sistema romano de organización del territorio y subraya una última cuestión; la necesidad de garantizar siempre la aequalitas y la aequitas. Podríamos decir, pues, que Isidoro aportó, de una forma consciente y deliberada, su sello propio, en lo concerniente a la supervivencia de la romanización de los territorios.
topic etimologías
enciclopedia
agrimensura
gromáticos
agrimensores
higinio
frontino
hitos
límites
url http://revistasculturales.ucm.es/index.php/GERI/article/view/14825
work_keys_str_mv AT jeanyvesguillaumin lesmarqueursdelimitesdanslesetymologiesdisidoredesevillexv14
_version_ 1724901982253088768