Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)
El final del libro XV de las Etimologías de Isidoro de Sevilla contiene indicaciones sobre la forma en la que el autor percibe y trata de transmitir las enseñanzas de los agrimensores de época imperialque se ocuparon de la organización del terreno. Isidoro define todo un conjunto de datos y entre és...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Ediciones Complutense
2008-01-01
|
Series: | Gerión |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistasculturales.ucm.es/index.php/GERI/article/view/14825 |
Summary: | El final del libro XV de las Etimologías de Isidoro de Sevilla contiene indicaciones sobre la forma en la que el autor percibe y trata de transmitir las enseñanzas de los agrimensores de época imperialque se ocuparon de la organización del terreno. Isidoro define todo un conjunto de datos y entre éstos aquellos concernientes a las marcas limítrofes de forma particular (sobre todo el cap. 14). Las fuentes del obispo de Sevilla son, principalmente, Frontino e Higinio el Gromático (que se encuadran cronológicamente hacia los años 75-80). A estas fuentes las dota, inteligentemente, de un desarrollo enciclopédico, marcado por un deseo de sistematización y generalización al tiempo que de simplificación: trata, por ejemplo, de generalizar el empleo de la palabra limes a todas las cuadriculas de la centuración; por otro lado, propone de forma original una etimología de decumanus a través del signo X = decem. Intenta, asimismo, actualizar los textos de referencia para remarcar la perduración de la impronte romana sobre los territorios: de este modo, sustituye el imperfecto distabant de Frontino 3, 6, Isidoro (15, 14, 5) por el presente distant. En la medida de sus posibilidades, trató de contribuir a la fijación y a la perduración de la romanización. También alude a la importancia de los hitos señalizadores (sabemos que una de las peores acciones que podía hacer un propietario de tierra era mover o desplazar uno de estos hitoa), pero, con el objeto de ser más exhaustivo, no se contentó con hablar mediante termini clásicos (desarrolló una etimología fundamentada en terra y mensura e hizo del hito señalizador el elemento en que se apoyó toda la señalización de la agrimensura de una zona romanizada): hace alusión, también, a las arcae de época tardía. En torno a los términos clave para universalizar sus razonamientos, este enciclopedista desarrolla también todo el sistema romano de organización del territorio y subraya una última cuestión; la necesidad de garantizar siempre la aequalitas y la aequitas. Podríamos decir, pues, que Isidoro aportó, de una forma consciente y deliberada, su sello propio, en lo concerniente a la supervivencia de la romanización de los territorios. |
---|---|
ISSN: | 0213-0181 1988-3080 |