Метафизичката поетска нишка во препевот на Петре М. Андреевски
Овој труд се занимава со англискиот превод на еден од најпознатите македонски поети и романсиери Петре М. Андреевски. Анализирани се преводите на две негови песни, антологиската „Кога ја љубев Дениција“ и „Одаде и отаде“, со интерпретација на различните семантички нијанси помеѓу оригиналот и препево...
Main Author: | Теа Дуза |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Ss. Cyril and Methodius University in Skopje, Blaže Koneski Faculty of Philology
2019-01-01
|
Series: | Journal of Contemporary Philology |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.ukim.mk/index.php/jcp/article/view/58/29 |
Similar Items
-
О РЕЦЕПЦИЈИ ПЕСНИШТВА СИЛВИЈЕ ПЛАТ У НАШЕМ КУЛТУРНОМ ПРОСТОРУ
by: Соња Веселиновић
Published: (2013-12-01) -
Њемачка књижевност у босанскохерцеговачким књижевним часописима Нада (1895–1903) и Зора (1896–1901)
by: Ljiljana S. Aćimović
Published: (2019-06-01) -
Англофоните наслови во едицијата Ѕвезди на светската книжевност
by: Румена Бужаровска
Published: (2020-12-01) -
Неменливите изрази во книжевниот превод од полски на македонски јазик
by: Лидија Танушевска
Published: (2019-12-01) -
Преводната рецепција на творештвото на Мигел де Сервантес на македонски јазик
by: Игор Поповски
Published: (2020-12-01)