The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy

Standardisation of the Ukrainian language during the Soviet period passed through a number of fluctuations which had their impact on the language structure, including the spelling. In 1921 the first state-supported spelling rules appeared in Soviet Ukraine, which were based on the language usage of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kateryna Karunyk
Format: Article
Language:English
Published: Firenze University Press 2017-11-01
Series:Studi Slavistici
Subjects:
Online Access:https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/2400
id doaj-5b20c52ff5fb427c97ae88aa24974f67
record_format Article
spelling doaj-5b20c52ff5fb427c97ae88aa24974f672020-11-25T03:05:37ZengFirenze University PressStudi Slavistici1824-761X1824-76012017-11-0114110.13128/Studi_Slavis-2194018171The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language PolicyKateryna Karunyk0Charkiv Historico-Philological Society Standardisation of the Ukrainian language during the Soviet period passed through a number of fluctuations which had their impact on the language structure, including the spelling. In 1921 the first state-supported spelling rules appeared in Soviet Ukraine, which were based on the language usage of the Eastern part of the country. By contrast the spelling reform of 1928 aimed at unifying the speaking and writing habits of both Easterners and Westerners. When the Soviet authorities assumed an oppressive attitude towards non-Russian peoples at the turn of the 1930s, the official spelling was rejected as “nationalistic” and pro-Polish. Instead, in the anti-reform of 1933, Ukrainian spelling was brought as close as possible to the Russian one (by the same token, it clashed with the internal structure of the language). Thus it required further revision and the spelling discussions of 1938-1945 finally reached a quasi-compromise between the two previous codes, which resulted in a “half-reform”. In the 1960s, another discussion followed, but had no practical results (a non-reform). Finally, in 1990 another half-reform reintroduced some of the authentic Ukrainian elements in the new version of the spelling. https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/2400Ukrainian Spelling RulesLanguage Standardisation
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Kateryna Karunyk
spellingShingle Kateryna Karunyk
The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy
Studi Slavistici
Ukrainian Spelling Rules
Language Standardisation
author_facet Kateryna Karunyk
author_sort Kateryna Karunyk
title The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy
title_short The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy
title_full The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy
title_fullStr The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy
title_full_unstemmed The Ukrainian Spelling Reforms, Half-Reforms, Non-Reforms and Anti-Reforms as Manifestation of the Soviet Language Policy
title_sort ukrainian spelling reforms, half-reforms, non-reforms and anti-reforms as manifestation of the soviet language policy
publisher Firenze University Press
series Studi Slavistici
issn 1824-761X
1824-7601
publishDate 2017-11-01
description Standardisation of the Ukrainian language during the Soviet period passed through a number of fluctuations which had their impact on the language structure, including the spelling. In 1921 the first state-supported spelling rules appeared in Soviet Ukraine, which were based on the language usage of the Eastern part of the country. By contrast the spelling reform of 1928 aimed at unifying the speaking and writing habits of both Easterners and Westerners. When the Soviet authorities assumed an oppressive attitude towards non-Russian peoples at the turn of the 1930s, the official spelling was rejected as “nationalistic” and pro-Polish. Instead, in the anti-reform of 1933, Ukrainian spelling was brought as close as possible to the Russian one (by the same token, it clashed with the internal structure of the language). Thus it required further revision and the spelling discussions of 1938-1945 finally reached a quasi-compromise between the two previous codes, which resulted in a “half-reform”. In the 1960s, another discussion followed, but had no practical results (a non-reform). Finally, in 1990 another half-reform reintroduced some of the authentic Ukrainian elements in the new version of the spelling.
topic Ukrainian Spelling Rules
Language Standardisation
url https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/2400
work_keys_str_mv AT katerynakarunyk theukrainianspellingreformshalfreformsnonreformsandantireformsasmanifestationofthesovietlanguagepolicy
AT katerynakarunyk ukrainianspellingreformshalfreformsnonreformsandantireformsasmanifestationofthesovietlanguagepolicy
_version_ 1724677572841701376