A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis

Neste artigo são analisados aspectos da peça de Terence Rattigan The Browning Version, de 1948, cujo título faz referência à famosa tradução inglesa da tragédia Agamêmnon, feita por Robert Browning, em 1877. Analiso também os dois filmes homônimos, The Browning Version (Nunca te amei), dirigidos por...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maria Cecília Miranda Nogueira Coelho
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 2009-12-01
Series:Aletria: Revista de Estudos de Literatura
Online Access:http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/1510
id doaj-5b0a158ef10c478caed1add7cb802bad
record_format Article
spelling doaj-5b0a158ef10c478caed1add7cb802bad2020-11-25T02:16:19ZengUniversidade Federal de Minas GeraisAletria: Revista de Estudos de Literatura1679-37492317-20962009-12-0119416317610.17851/2317-2096.19.4.163-1761371A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e FiggisMaria Cecília Miranda Nogueira CoelhoNeste artigo são analisados aspectos da peça de Terence Rattigan The Browning Version, de 1948, cujo título faz referência à famosa tradução inglesa da tragédia Agamêmnon, feita por Robert Browning, em 1877. Analiso também os dois filmes homônimos, The Browning Version (Nunca te amei), dirigidos por Anthony Asquith, em 1951, e por Mike Figgis, em 1994, ambos baseados na peça de Rattigan.http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/1510
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Maria Cecília Miranda Nogueira Coelho
spellingShingle Maria Cecília Miranda Nogueira Coelho
A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis
Aletria: Revista de Estudos de Literatura
author_facet Maria Cecília Miranda Nogueira Coelho
author_sort Maria Cecília Miranda Nogueira Coelho
title A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis
title_short A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis
title_full A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis
title_fullStr A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis
title_full_unstemmed A recepção de Agamêmnon nas terras da Rainha: as versões de Browning, Rattigan, Asquith e Figgis
title_sort recepção de agamêmnon nas terras da rainha: as versões de browning, rattigan, asquith e figgis
publisher Universidade Federal de Minas Gerais
series Aletria: Revista de Estudos de Literatura
issn 1679-3749
2317-2096
publishDate 2009-12-01
description Neste artigo são analisados aspectos da peça de Terence Rattigan The Browning Version, de 1948, cujo título faz referência à famosa tradução inglesa da tragédia Agamêmnon, feita por Robert Browning, em 1877. Analiso também os dois filmes homônimos, The Browning Version (Nunca te amei), dirigidos por Anthony Asquith, em 1951, e por Mike Figgis, em 1994, ambos baseados na peça de Rattigan.
url http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/1510
work_keys_str_mv AT mariaceciliamirandanogueiracoelho arecepcaodeagamemnonnasterrasdarainhaasversoesdebrowningrattiganasquithefiggis
AT mariaceciliamirandanogueiracoelho recepcaodeagamemnonnasterrasdarainhaasversoesdebrowningrattiganasquithefiggis
_version_ 1724891155055771648