ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ

Цель: в статье излагается история осмысления категориальных отличий аналитических структур от свободных словосочетаний. Проводится внутренняя дифференциация аналитизмов на структуры дофразеологического и фразеологического уровней. Обсуждаются структурно-семантические характеристики аналитической еди...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tatiana Tambiyevna Tsagolova
Format: Article
Language:English
Published: Science and Innovation Center Publishing House 2016-03-01
Series:Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem
Subjects:
Online Access:http://journal-s.org/index.php/mrsp/article/view/8466
id doaj-5ad3a635188048ed911cff8895dabff8
record_format Article
spelling doaj-5ad3a635188048ed911cff8895dabff82021-10-02T18:27:54ZengScience and Innovation Center Publishing HouseSovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem2077-17702016-03-010118920210.12731/2077-1770-2016-1-189-2025189ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВTatiana Tambiyevna TsagolovaЦель: в статье излагается история осмысления категориальных отличий аналитических структур от свободных словосочетаний. Проводится внутренняя дифференциация аналитизмов на структуры дофразеологического и фразеологического уровней. Обсуждаются структурно-семантические характеристики аналитической единицы и её отношение к свободным и несвободным сочетаниям слов. Пересматривается традиционный взгляд на роль строевого элемента аналитической единицы как десемантизированного компонента. Определяются условия принятия знаменательным словом служебной функции при сохранении им лексико-семантического содержания в процессах означивания окружающей действительности и построении дискурса. Метод проведения работы (предлагаю оставить м1 или м2): исследование проводилось в синхронно-сопоставительном плане на материале словосочетаний французского и русского языков, которые отмечены существенными различиями как собственно языковой, так и культурно-исторической природы. Результаты: приобретение единого смысла на фоне распада синтаксических связей слов, когда эти связи становятся несущественными для восприятия смыслового содержания какого-либо сочетания, и делаеют это последнее аналитической единицей. Исходной единицей становится слово, за которым следуют свободные словосочетания, характеризующиеся переменными составляющими. Завершают эту цепочку аналитические образования в их двух основных вариантах: а) аналитические структуры, отмеченные первичным импульсом лексической устойчивости; б) аналитические структуры, условно определяемые как завершившие разрушение внутренних синтаксических отношений и достигшие в лексической консолидации высшего предела. Инвариантным принципом, дистанцирующим в двух сопоставляемых языках аналитические структуры и свободные словосочетания, является перераспределение ролевой и функциональной значимости между двумя конструктами: смысловым содержанием словосочетания и его синтаксическим обликом в пользу первого. Область применения результатов: изложенный материал может быть использован в практической и теоретической лексикографии, в преподавании общей и сравнительной семасиологии. Исследование может оказать помощь учителю-словеснику в преподавании французского языка учащимся средних школ и вузов, учебные программы которых предполагают включение в них курсов культурологии и межкультурной коммуникации.http://journal-s.org/index.php/mrsp/article/view/8466аналитическая конструкциясвободное сочетание словфразеологический фондлингвокультурамежъязыковые параллелисинтаксическая организацияграмматическая трансформацияпреобразования, лексемы
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Tatiana Tambiyevna Tsagolova
spellingShingle Tatiana Tambiyevna Tsagolova
ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ
Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem
аналитическая конструкция
свободное сочетание слов
фразеологический фонд
лингвокультура
межъязыковые параллели
синтаксическая организация
грамматическая трансформация
преобразования, лексемы
author_facet Tatiana Tambiyevna Tsagolova
author_sort Tatiana Tambiyevna Tsagolova
title ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ
title_short ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ
title_full ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ
title_fullStr ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ
title_full_unstemmed ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ И ЕЁ ОТНОШЕНИЕ К СОЧЕТАНИЯМ СЛОВ
title_sort характеристики аналитической единицы и её отношение к сочетаниям слов
publisher Science and Innovation Center Publishing House
series Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem
issn 2077-1770
publishDate 2016-03-01
description Цель: в статье излагается история осмысления категориальных отличий аналитических структур от свободных словосочетаний. Проводится внутренняя дифференциация аналитизмов на структуры дофразеологического и фразеологического уровней. Обсуждаются структурно-семантические характеристики аналитической единицы и её отношение к свободным и несвободным сочетаниям слов. Пересматривается традиционный взгляд на роль строевого элемента аналитической единицы как десемантизированного компонента. Определяются условия принятия знаменательным словом служебной функции при сохранении им лексико-семантического содержания в процессах означивания окружающей действительности и построении дискурса. Метод проведения работы (предлагаю оставить м1 или м2): исследование проводилось в синхронно-сопоставительном плане на материале словосочетаний французского и русского языков, которые отмечены существенными различиями как собственно языковой, так и культурно-исторической природы. Результаты: приобретение единого смысла на фоне распада синтаксических связей слов, когда эти связи становятся несущественными для восприятия смыслового содержания какого-либо сочетания, и делаеют это последнее аналитической единицей. Исходной единицей становится слово, за которым следуют свободные словосочетания, характеризующиеся переменными составляющими. Завершают эту цепочку аналитические образования в их двух основных вариантах: а) аналитические структуры, отмеченные первичным импульсом лексической устойчивости; б) аналитические структуры, условно определяемые как завершившие разрушение внутренних синтаксических отношений и достигшие в лексической консолидации высшего предела. Инвариантным принципом, дистанцирующим в двух сопоставляемых языках аналитические структуры и свободные словосочетания, является перераспределение ролевой и функциональной значимости между двумя конструктами: смысловым содержанием словосочетания и его синтаксическим обликом в пользу первого. Область применения результатов: изложенный материал может быть использован в практической и теоретической лексикографии, в преподавании общей и сравнительной семасиологии. Исследование может оказать помощь учителю-словеснику в преподавании французского языка учащимся средних школ и вузов, учебные программы которых предполагают включение в них курсов культурологии и межкультурной коммуникации.
topic аналитическая конструкция
свободное сочетание слов
фразеологический фонд
лингвокультура
межъязыковые параллели
синтаксическая организация
грамматическая трансформация
преобразования, лексемы
url http://journal-s.org/index.php/mrsp/article/view/8466
work_keys_str_mv AT tatianatambiyevnatsagolova harakteristikianalitičeskojedinicyieëotnošenieksočetaniâmslov
_version_ 1716849017191661568