AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI
L’intervento prende in esame quattro autobiografie prodotte da emigrati in Australia originari della cittadina pugliese di San Marco in Lamis (FG). I testi vengono presi in esame per tre aspetti: l’importanza della competenza linguistico-culturale nella vicenda emigratoria; la veste fono-morfologica...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Università degli Studi di Milano
2019-07-01
|
Series: | Italiano LinguaDue |
Online Access: | https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/11892 |
id |
doaj-59d457575354410eb7bf4f0818680873 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-59d457575354410eb7bf4f08186808732020-11-25T01:04:30ZengUniversità degli Studi di MilanoItaliano LinguaDue2037-35972019-07-0111124126010.13130/2037-3597/1189210093AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALIEugenio SalvatoreL’intervento prende in esame quattro autobiografie prodotte da emigrati in Australia originari della cittadina pugliese di San Marco in Lamis (FG). I testi vengono presi in esame per tre aspetti: l’importanza della competenza linguistico-culturale nella vicenda emigratoria; la veste fono-morfologica dei documenti, in cui si rintraccia l’incidenza del sostrato dialettale accanto, però, a spinte non sempre ordinate verso lo standard; l’aspetto testuale di documenti elaborati per essere compresi da interlocutori non noti a chi scrive. L’attenzione maggiore del saggio è rivolta proprio a quest’ultimo aspetto, nel tentativo di cogliere come vengano trattati (in modo linguisticamente rudimentale ma comunicativamente efficace) i contenuti impliciti e gli snodi contenutistici del testo. In generale, le caratteristiche linguistiche rintracciate in questi documenti sono comuni alla comunicazione epistolare in contesto di emigrazione; si rintracciano tuttavia anche prerogative proprie dei nostri documenti, e derivanti dalla particolare natura testuale di scritti narrativi ampi in cui non ricorrono le consuete convenzioni epistolari che agevolano gli scriventi di lettere. Autobiographies of emigrants from San Marco in Lamis: linguistic and textual characteristics The essay examines four autobiographies written by emigrants in Australia originally from San Marco in Lamis (FG), a town in Puglia. Three features of these texts are taken under consideration: the relevance of the linguistic-cultural competence; the phono-morphological aspect of the documents, where the dialectal substrate with efforts towards standardization can be found; the textual aspect of the texts written to be understood by an unknown audience. The main focus is on the latter aspect, in an attempt to understand how the implicit contents and the content articulations of the texts are treated (in a linguistically rudimentary but communicatively effective way). In general, the linguistic features of these texts are also found in epistolary communication within the context of emigration; however, there are some specific features which arise from the particular textual nature of broad narrative scripts, in which the usual conventions of letter-writing are not present.https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/11892 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Eugenio Salvatore |
spellingShingle |
Eugenio Salvatore AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI Italiano LinguaDue |
author_facet |
Eugenio Salvatore |
author_sort |
Eugenio Salvatore |
title |
AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI |
title_short |
AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI |
title_full |
AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI |
title_fullStr |
AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI |
title_full_unstemmed |
AUTOBIOGRAFIE DI EMIGRATI DA SAN MARCO IN LAMIS: CARATTERISTICHE LINGUISTICHE E TESTUALI |
title_sort |
autobiografie di emigrati da san marco in lamis: caratteristiche linguistiche e testuali |
publisher |
Università degli Studi di Milano |
series |
Italiano LinguaDue |
issn |
2037-3597 |
publishDate |
2019-07-01 |
description |
L’intervento prende in esame quattro autobiografie prodotte da emigrati in Australia originari della cittadina pugliese di San Marco in Lamis (FG). I testi vengono presi in esame per tre aspetti: l’importanza della competenza linguistico-culturale nella vicenda emigratoria; la veste fono-morfologica dei documenti, in cui si rintraccia l’incidenza del sostrato dialettale accanto, però, a spinte non sempre ordinate verso lo standard; l’aspetto testuale di documenti elaborati per essere compresi da interlocutori non noti a chi scrive. L’attenzione maggiore del saggio è rivolta proprio a quest’ultimo aspetto, nel tentativo di cogliere come vengano trattati (in modo linguisticamente rudimentale ma comunicativamente efficace) i contenuti impliciti e gli snodi contenutistici del testo. In generale, le caratteristiche linguistiche rintracciate in questi documenti sono comuni alla comunicazione epistolare in contesto di emigrazione; si rintracciano tuttavia anche prerogative proprie dei nostri documenti, e derivanti dalla particolare natura testuale di scritti narrativi ampi in cui non ricorrono le consuete convenzioni epistolari che agevolano gli scriventi di lettere.
Autobiographies of emigrants from San Marco in Lamis: linguistic and textual characteristics
The essay examines four autobiographies written by emigrants in Australia originally from San Marco in Lamis (FG), a town in Puglia. Three features of these texts are taken under consideration: the relevance of the linguistic-cultural competence; the phono-morphological aspect of the documents, where the dialectal substrate with efforts towards standardization can be found; the textual aspect of the texts written to be understood by an unknown audience. The main focus is on the latter aspect, in an attempt to understand how the implicit contents and the content articulations of the texts are treated (in a linguistically rudimentary but communicatively effective way). In general, the linguistic features of these texts are also found in epistolary communication within the context of emigration; however, there are some specific features which arise from the particular textual nature of broad narrative scripts, in which the usual conventions of letter-writing are not present. |
url |
https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/11892 |
work_keys_str_mv |
AT eugeniosalvatore autobiografiediemigratidasanmarcoinlamiscaratteristichelinguisticheetestuali |
_version_ |
1725197631082201088 |