Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) – Long Version
Abstract Introduction Major depressive disorder (MDD) is prevalent among young people, with a high incidence during adolescence. It is, therefore, important to have reliable instruments to capture the construct of depression in this population. The objective of the present work is to describe the...
Main Authors: | Martha Rosa, Elena Metcalf, Thiago Botter-Maio Rocha, Christian Kieling |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
2018-04-01
|
Series: | Trends in Psychiatry and Psychotherapy |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892018005002102&lng=en&tlng=en |
Similar Items
-
Short Mood and Feelings Questionnaire: tradução para língua portuguesa, adaptação cultural e validação
by: Pinto, Eduardo Rodrigues Sucupira [UNIFESP]
Published: (2016) -
Psychometric properties of the Thai Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) for adolescent depression
by: Nanthaka Fuseekul, et al.
Published: (2021-04-01) -
Tradução e validação da escala Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) – versão longa
by: Maria Martha Sousa da Rosa
Published: (2018) -
Screening efficiency of the Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) and Short Mood and Feelings Questionnaire (SMFQ) in Swedish help seeking outpatients.
by: Håkan Jarbin, et al.
Published: (2020-01-01) -
Psychometric properties of the positivity scale - Brazilian version
by: Juliane Callegaro Borsa, et al.
Published: (2015-03-01)