P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA

Šio straipsnio tikslas – analizuojant P. P. Pasolini’o eilėraščių vertimus iš italų k. į lietuvių k. ir lyginant juos su tekstais originalo k. ištirti, ar vertėjui pavyko perteikti pagrindinius autoriaus poetikos ir stiliaus bruožus. Straipsnio pradžioje supažindinama su P. P. Pasolini’o kūrinių ver...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rasa Klioštoraitytė
Format: Article
Language:English
Published: Vilnius University Press 2017-04-01
Series:Vertimo Studijos
Online Access:http://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/10622
id doaj-56ecc5f341d645c0b77670f11bcbf907
record_format Article
spelling doaj-56ecc5f341d645c0b77670f11bcbf9072020-11-25T00:54:42ZengVilnius University PressVertimo Studijos2029-70332424-35902017-04-01110.15388/VertStud.2008.1.10622P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKARasa KlioštoraitytėŠio straipsnio tikslas – analizuojant P. P. Pasolini’o eilėraščių vertimus iš italų k. į lietuvių k. ir lyginant juos su tekstais originalo k. ištirti, ar vertėjui pavyko perteikti pagrindinius autoriaus poetikos ir stiliaus bruožus. Straipsnio pradžioje supažindinama su P. P. Pasolini’o kūrinių vertimais į lietuvių kalbą ir šio menininko kūrybos tyrinėjimais Lietuvoje. Toliau trumpai aptariama P. P. Pasolini’o poetika. Analizuojant išverstus eilėraščius remiamasi A. Popovičiaus ir J. Homleso (J. Homles) vertimo teorijomis bei B. Osimo vertimo raštu metodologija. Straipsnio pabaigoje pateikiamas svarbiausios literatūros ir šaltinių sąrašas.http://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/10622
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Rasa Klioštoraitytė
spellingShingle Rasa Klioštoraitytė
P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
Vertimo Studijos
author_facet Rasa Klioštoraitytė
author_sort Rasa Klioštoraitytė
title P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
title_short P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
title_full P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
title_fullStr P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
title_full_unstemmed P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
title_sort p. p. pasolini’o poezijos vertimo problematika
publisher Vilnius University Press
series Vertimo Studijos
issn 2029-7033
2424-3590
publishDate 2017-04-01
description Šio straipsnio tikslas – analizuojant P. P. Pasolini’o eilėraščių vertimus iš italų k. į lietuvių k. ir lyginant juos su tekstais originalo k. ištirti, ar vertėjui pavyko perteikti pagrindinius autoriaus poetikos ir stiliaus bruožus. Straipsnio pradžioje supažindinama su P. P. Pasolini’o kūrinių vertimais į lietuvių kalbą ir šio menininko kūrybos tyrinėjimais Lietuvoje. Toliau trumpai aptariama P. P. Pasolini’o poetika. Analizuojant išverstus eilėraščius remiamasi A. Popovičiaus ir J. Homleso (J. Homles) vertimo teorijomis bei B. Osimo vertimo raštu metodologija. Straipsnio pabaigoje pateikiamas svarbiausios literatūros ir šaltinių sąrašas.
url http://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/10622
work_keys_str_mv AT rasakliostoraityte pppasoliniopoezijosvertimoproblematika
_version_ 1725233257305341952