A new reading of the life of Charles Baudelaire: a biographical reception from the translation of his correspondence
The purpose of this article is to propose another reading of the life of the poet Charles Baudelaire. In fact, the image of the poet of the Flowers of Evil seems petrified in an almost unison speech, present in numerous biographical notes of translations of great circulation in Brazil, which echoes...
Main Author: | Gilles Jean Abes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2018-12-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/59463 |
Similar Items
-
“I would gladly write only for the dead”: success and reception in Baudelaire
by: Gilles Jean Abes
Published: (2019-10-01) -
ABOUT INDIRECT TRANSLATION, RECEPTION AND CELEBRITY
by: Celso Donizete Cruz
Published: (2007-12-01) -
DI GIOVANNI, Elena; GAMBIER, Yves. (Eds.). Reception Studies and Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2018. 353 p.
by: Kamila Moreira de Oliveira
Published: (2019-09-01) -
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE
by: Gilles Jean Abes
Published: (2015-08-01) -
Resenha de Gender and Translation - Understanding Agents in Transnational Reception
by: Beatriz Regina Guimarães Barboza
Published: (2018-12-01)