Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles

Uno de los legados del Renacimiento a nuestra época es la recuperación y difusión de las obras de Aristóteles. Los humanistas españoles e italianos tuvieron un gran papel en la recuperación y transmisión del pensamiento de Aristóteles; no obstante, diferían en las formas de hacerlo, especialmente e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Paulo Vélez León
Format: Article
Language:English
Published: Disputatio Editions-IAR 2019-12-01
Series:Disputatio
Subjects:
Online Access:https://studiahumanitatis.eu/ojs/index.php/disputatio/article/view/254
id doaj-54fae642ba314aec90054a193ce0572a
record_format Article
spelling doaj-54fae642ba314aec90054a193ce0572a2021-09-13T11:27:00ZengDisputatio Editions-IARDisputatio2254-06012019-12-0181110.5281/zenodo.3635205Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de AristótelesPaulo Vélez León0Universidad Técnica Particular de Loja, Ecuador Uno de los legados del Renacimiento a nuestra época es la recuperación y difusión de las obras de Aristóteles. Los humanistas españoles e italianos tuvieron un gran papel en la recuperación y transmisión del pensamiento de Aristóteles; no obstante, diferían en las formas de hacerlo, especialmente en lo referido a la traducción. En este sentido, en este trabajo, examino dichos movimientos de recuperación del saber antiguo e indago muy brevemente sobre las polémicas en torno de la traducción en el Humanismo, a fin de visualizar las implicaciones de éstas en la recepción de las obras de Aristóteles en el Renacimiento. https://studiahumanitatis.eu/ojs/index.php/disputatio/article/view/254ConocimientoTraducciónHumanismoSaber antiguoAristótelesHistoria de la ciencia
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Paulo Vélez León
spellingShingle Paulo Vélez León
Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles
Disputatio
Conocimiento
Traducción
Humanismo
Saber antiguo
Aristóteles
Historia de la ciencia
author_facet Paulo Vélez León
author_sort Paulo Vélez León
title Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles
title_short Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles
title_full Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles
title_fullStr Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles
title_full_unstemmed Humanismo y traducción en el Renacimiento: La recepción de las obras de Aristóteles
title_sort humanismo y traducción en el renacimiento: la recepción de las obras de aristóteles
publisher Disputatio Editions-IAR
series Disputatio
issn 2254-0601
publishDate 2019-12-01
description Uno de los legados del Renacimiento a nuestra época es la recuperación y difusión de las obras de Aristóteles. Los humanistas españoles e italianos tuvieron un gran papel en la recuperación y transmisión del pensamiento de Aristóteles; no obstante, diferían en las formas de hacerlo, especialmente en lo referido a la traducción. En este sentido, en este trabajo, examino dichos movimientos de recuperación del saber antiguo e indago muy brevemente sobre las polémicas en torno de la traducción en el Humanismo, a fin de visualizar las implicaciones de éstas en la recepción de las obras de Aristóteles en el Renacimiento.
topic Conocimiento
Traducción
Humanismo
Saber antiguo
Aristóteles
Historia de la ciencia
url https://studiahumanitatis.eu/ojs/index.php/disputatio/article/view/254
work_keys_str_mv AT paulovelezleon humanismoytraduccionenelrenacimientolarecepciondelasobrasdearistoteles
_version_ 1717381022403788800