A Literary-Rhetorical Analysis of Psalm 93 for Translation and Performance in isiZulu
The proposition underlying this research is that interested isiZulu- speakers could use a systematic methodology to translate selected praise psalms in a poetically-beautiful and rhetorically-powerful way. The methodology has three elements: first the poetic features in the Hebrew text (and their fu...
Main Author: | June Dickie |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
OTSSA
2017-02-01
|
Series: | Old Testament Essays |
Subjects: |
Similar Items
-
A Literary-rhetorical Analysis of Psalm 93, for Translation and Performance in isiZulu
by: June Frances Dickie
Published: (2017-04-01) -
Translation for and in Performance: Fusion of Horizons of Hebrew psalmist and Zulu Translator-Performer in the Zulu “Performance Arena”
by: June F. Dickie
Published: (2018-08-01) -
Translating psalms for Africa today: Involving the community and transmitting through performance
by: June F. Dickie
Published: (2021-05-01) -
Revisiting the practice of Bible-translation: The need to engage ordinary believers when translating the Psalms
by: June F. Dickie
Published: (2018-07-01) -
Translation for and in Performance: Fusion of Horizons of Hebrew psalmist and Zulu Translator-Performer in the Zulu “Performance Arena”
by: June Frances Dickie
Published: (2018-10-01)