NO CAMINHO DE PROUST: O CLÁSSICO E SUAS TRADUÇÕES COMO ACONTECIMENTO.
O presente trabalho aborda o caso da publicação do romance Du côté de chez Swann (1913), de Marcel Proust, na França, e sua tradução (1946) por Natalia Ginzburg, na Itália. Trata-se de uma análise realizada com base no conceito de rizoma, pensado por Deleuze e Gattari, e na micro-história de Giovann...
Main Author: | Gilles Jean Abes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidade Federal do Ceará
2020-06-01
|
Series: | Revista de Letras |
Online Access: | http://periodicos.ufc.br/revletras/article/view/61409 |
Similar Items
-
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE
by: Gilles Jean Abes
Published: (2015-08-01) -
O carnaval e suas traduções
by: Oyarzabal, Myrian Vasques
Published: (2013) -
O acontecimento como discurso
by: Manuel Carlos Chaparro
Published: (2000-08-01) -
O cinema como acontecimento
by: Alain Badiou, et al.
Published: (2021-09-01) -
Performatividade e simulacro: A performance cênica como acontecimento e sua reprodução
by: Marcelo Puppi Munhoz
Published: (2021-08-01)