Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature

Until the first half of the twentieth century there were only a few representative authors with a migrant background who wrote in German. Since the 1950s and 60s this number has significantly increased. The terminological determinant of this literature has been debated for decades, as the crucial q...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ivana Pajić, Mirjana Zarifović Grković
Format: Article
Language:English
Published: University of Belgrade 2020-04-01
Series:Etnoantropološki Problemi
Subjects:
Online Access:https://eap-iea.org/index.php/eap/article/view/1033
id doaj-540fb33f1fbd40d8b2d6ea6f0d937434
record_format Article
spelling doaj-540fb33f1fbd40d8b2d6ea6f0d9374342020-11-25T02:02:52ZengUniversity of BelgradeEtnoantropološki Problemi 0353-15892334-88012020-04-0115110.21301/eap.v15i1.1Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German LiteratureIvana Pajić0Mirjana Zarifović Grković1Faculty of Philosophy, University of Novi SadFaculty of Philosophy, University of Novi Sad Until the first half of the twentieth century there were only a few representative authors with a migrant background who wrote in German. Since the 1950s and 60s this number has significantly increased. The terminological determinant of this literature has been debated for decades, as the crucial questions to be answered first are, in fact, what kind of literature it is and what place it should take in the German literary scene. This is evidenced by many names that are used or were used in the discourse on this literature, the most common of which are “gastarbeiter”, “migrant” and “migration” literature. The winner of the most prestigious German literary prize “Deutscher Buchpreis” for 2019 is Sasa Stanisic, an author originally from the former Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina, who writes in German and is one of the best contemporary German-speaking writers. For this reason, this paper deals with the position of an under-researched group of authors originally from the former Yugoslavia in contemporary German literature from the period when that literature was still called “gastarbeiter”, until today, when it is considered equal to contemporary German literature and when there is no more need for special marginalizing terminological definitions, such as those mentioned above, nor literary awards intended for this literature alone, such as the “Adelbert-von-Chamisso-Preis” prize. The paper clarifies the terminological determinants of gastarbeiter, migrant, migration, hybrid and new world literature, by which some authors characterize this literature, and points out the reasons why the use of these terms is (un)justified. In addition, attention is drawn to representative authors who write in German, originating from the former Yugoslavia, in chronological order, as well as the awards for which some of them were nominated or have won, which testifies to the importance of these writers in the German speaking area and the equality with other German writers which they have achieved in recent years. https://eap-iea.org/index.php/eap/article/view/1033Gastarbeiter literaturemigrant and migration literaturecontemporary German literatureGerman-speaking authors originally from the former Yugoslavia
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ivana Pajić
Mirjana Zarifović Grković
spellingShingle Ivana Pajić
Mirjana Zarifović Grković
Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature
Etnoantropološki Problemi
Gastarbeiter literature
migrant and migration literature
contemporary German literature
German-speaking authors originally from the former Yugoslavia
author_facet Ivana Pajić
Mirjana Zarifović Grković
author_sort Ivana Pajić
title Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature
title_short Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature
title_full Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature
title_fullStr Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature
title_full_unstemmed Where Is My Place? Authors from the Former Yugoslavia in Contemporary German Literature
title_sort where is my place? authors from the former yugoslavia in contemporary german literature
publisher University of Belgrade
series Etnoantropološki Problemi
issn 0353-1589
2334-8801
publishDate 2020-04-01
description Until the first half of the twentieth century there were only a few representative authors with a migrant background who wrote in German. Since the 1950s and 60s this number has significantly increased. The terminological determinant of this literature has been debated for decades, as the crucial questions to be answered first are, in fact, what kind of literature it is and what place it should take in the German literary scene. This is evidenced by many names that are used or were used in the discourse on this literature, the most common of which are “gastarbeiter”, “migrant” and “migration” literature. The winner of the most prestigious German literary prize “Deutscher Buchpreis” for 2019 is Sasa Stanisic, an author originally from the former Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina, who writes in German and is one of the best contemporary German-speaking writers. For this reason, this paper deals with the position of an under-researched group of authors originally from the former Yugoslavia in contemporary German literature from the period when that literature was still called “gastarbeiter”, until today, when it is considered equal to contemporary German literature and when there is no more need for special marginalizing terminological definitions, such as those mentioned above, nor literary awards intended for this literature alone, such as the “Adelbert-von-Chamisso-Preis” prize. The paper clarifies the terminological determinants of gastarbeiter, migrant, migration, hybrid and new world literature, by which some authors characterize this literature, and points out the reasons why the use of these terms is (un)justified. In addition, attention is drawn to representative authors who write in German, originating from the former Yugoslavia, in chronological order, as well as the awards for which some of them were nominated or have won, which testifies to the importance of these writers in the German speaking area and the equality with other German writers which they have achieved in recent years.
topic Gastarbeiter literature
migrant and migration literature
contemporary German literature
German-speaking authors originally from the former Yugoslavia
url https://eap-iea.org/index.php/eap/article/view/1033
work_keys_str_mv AT ivanapajic whereismyplaceauthorsfromtheformeryugoslaviaincontemporarygermanliterature
AT mirjanazarifovicgrkovic whereismyplaceauthorsfromtheformeryugoslaviaincontemporarygermanliterature
_version_ 1724950898283642880