A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual
Este artigo recapitula as traduções de Wilhelm Busch publicadas no Brasil e aponta que determinadas circunstâncias de publicação levaram a uma recepção unilateral de sua obra exclusivamente como literatura infantil nesse país. Entre outras estratégias que poderiam estender para uma faixa etária adul...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universidade de São Paulo
2014-12-01
|
Series: | Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos |
Online Access: | http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/89851 |
id |
doaj-532ccab5fcd848d182df884fafb997cd |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-532ccab5fcd848d182df884fafb997cd2020-11-24T21:03:03ZdeuUniversidade de São PauloPandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos1414-19061982-88372014-12-0117248710910.1590/1982-88378710984458A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentualSimone H. de Mello0Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)Este artigo recapitula as traduções de Wilhelm Busch publicadas no Brasil e aponta que determinadas circunstâncias de publicação levaram a uma recepção unilateral de sua obra exclusivamente como literatura infantil nesse país. Entre outras estratégias que poderiam estender para uma faixa etária adulta o público leitor da poesia humorística buschiana, propõe-se que o Knittelvers seja traduzido para o português como decassílabo iâmbico. Uma tradução anotada do poema "Hänsel und Gretel" nesse padrão métrico-acentual testa em que medida a escolha consciente de um ritmo e o aproveitamento de associações culturais desencadeadas por ele podem destacar o efeito irônico desse pseudoconto-de-fada.http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/89851 |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Simone H. de Mello |
spellingShingle |
Simone H. de Mello A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos |
author_facet |
Simone H. de Mello |
author_sort |
Simone H. de Mello |
title |
A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual |
title_short |
A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual |
title_full |
A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual |
title_fullStr |
A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual |
title_full_unstemmed |
A tradução da poesia ilustrada de Wilhelm Busch no Brasil: Proposta de um novo padrão métrico-acentual |
title_sort |
tradução da poesia ilustrada de wilhelm busch no brasil: proposta de um novo padrão métrico-acentual |
publisher |
Universidade de São Paulo |
series |
Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos |
issn |
1414-1906 1982-8837 |
publishDate |
2014-12-01 |
description |
Este artigo recapitula as traduções de Wilhelm Busch publicadas no Brasil e aponta que determinadas circunstâncias de publicação levaram a uma recepção unilateral de sua obra exclusivamente como literatura infantil nesse país. Entre outras estratégias que poderiam estender para uma faixa etária adulta o público leitor da poesia humorística buschiana, propõe-se que o Knittelvers seja traduzido para o português como decassílabo iâmbico. Uma tradução anotada do poema "Hänsel und Gretel" nesse padrão métrico-acentual testa em que medida a escolha consciente de um ritmo e o aproveitamento de associações culturais desencadeadas por ele podem destacar o efeito irônico desse pseudoconto-de-fada. |
url |
http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/89851 |
work_keys_str_mv |
AT simonehdemello atraducaodapoesiailustradadewilhelmbuschnobrasilpropostadeumnovopadraometricoacentual AT simonehdemello traducaodapoesiailustradadewilhelmbuschnobrasilpropostadeumnovopadraometricoacentual |
_version_ |
1716774340837507072 |