The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas

By the trade and the spread of Islam, Malay language (BM) was introduced. Hatuhaha language (BHT) and Malay language (BM) were used based on their needs. When Portuguese and The Netherlands ruled there, Hatuhaha communities (HA) forced down from the mountain and occupied the coastal areas. The use o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Romilda Arivina da Costa
Format: Article
Language:English
Published: Diponegoro University 2018-05-01
Series:Parole: Journal of Linguistics and Education
Subjects:
Online Access:https://ejournal.undip.ac.id/index.php/parole/article/view/12606
id doaj-52bbe317d99440f28aaed78c6ae1a461
record_format Article
spelling doaj-52bbe317d99440f28aaed78c6ae1a4612020-11-25T00:43:17ZengDiponegoro UniversityParole: Journal of Linguistics and Education2087-345X2338-06832018-05-016211310.14710/parole.v6i2.1-1313224The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central MoluccasRomilda Arivina da Costa0Universitas Pattimura, Jl. Ir. M. Putuhena, Poka, Tlk. Ambon, Kota Ambon, Maluku, IndonesiaBy the trade and the spread of Islam, Malay language (BM) was introduced. Hatuhaha language (BHT) and Malay language (BM) were used based on their needs. When Portuguese and The Netherlands ruled there, Hatuhaha communities (HA) forced down from the mountain and occupied the coastal areas. The use of Hatuhaha language (BHT) began to be prohibited; especially in the Hulaliu village which have been Christianized. On the contrary, in the four villages which were not Christianized, Hatuhaha language (BHT) was limited use because they did not always have business with the colonial. Furthermore, religious fragmentation occurs gradually, and impacted sosiologically on the development of Hatuhaha language (BHT). This phenomenon is then examined by quantitative and qualitative approaches that utilize the library study method, observation, survey, and interview. The results showed that in addition to the factors of colonization and Christianization, religious practice in Hatuhaha community (HA) has given more significant impact on Hatuhaha language (BHT) shift. It could be shown through correlation test by using Chi-Square on the level of frequency in using Hatuhaha language (BHT) on the domain of family, religious, and custom.https://ejournal.undip.ac.id/index.php/parole/article/view/12606Shiftthe practice of religionHatuhaha languagefrequency, domain
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Romilda Arivina da Costa
spellingShingle Romilda Arivina da Costa
The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas
Parole: Journal of Linguistics and Education
Shift
the practice of religion
Hatuhaha language
frequency, domain
author_facet Romilda Arivina da Costa
author_sort Romilda Arivina da Costa
title The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas
title_short The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas
title_full The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas
title_fullStr The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas
title_full_unstemmed The Practice of Religion & Its Influence on Hatuhaha Language Shift in Central Moluccas
title_sort practice of religion & its influence on hatuhaha language shift in central moluccas
publisher Diponegoro University
series Parole: Journal of Linguistics and Education
issn 2087-345X
2338-0683
publishDate 2018-05-01
description By the trade and the spread of Islam, Malay language (BM) was introduced. Hatuhaha language (BHT) and Malay language (BM) were used based on their needs. When Portuguese and The Netherlands ruled there, Hatuhaha communities (HA) forced down from the mountain and occupied the coastal areas. The use of Hatuhaha language (BHT) began to be prohibited; especially in the Hulaliu village which have been Christianized. On the contrary, in the four villages which were not Christianized, Hatuhaha language (BHT) was limited use because they did not always have business with the colonial. Furthermore, religious fragmentation occurs gradually, and impacted sosiologically on the development of Hatuhaha language (BHT). This phenomenon is then examined by quantitative and qualitative approaches that utilize the library study method, observation, survey, and interview. The results showed that in addition to the factors of colonization and Christianization, religious practice in Hatuhaha community (HA) has given more significant impact on Hatuhaha language (BHT) shift. It could be shown through correlation test by using Chi-Square on the level of frequency in using Hatuhaha language (BHT) on the domain of family, religious, and custom.
topic Shift
the practice of religion
Hatuhaha language
frequency, domain
url https://ejournal.undip.ac.id/index.php/parole/article/view/12606
work_keys_str_mv AT romildaarivinadacosta thepracticeofreligionitsinfluenceonhatuhahalanguageshiftincentralmoluccas
AT romildaarivinadacosta practiceofreligionitsinfluenceonhatuhahalanguageshiftincentralmoluccas
_version_ 1716123747974381568