Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée).
La structuration de l’activité balnéaire en France a été longue. Si les baigneurs visitent les plages françaises à la fin du 18 e siècle, l’activité balnéaire ne devient, à certains endroits, indispensable qu’à la fin du 19 e siècle. Cette évolution globale, sur un siècle, est due à divers phénomène...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Association EspacesTemps.net
2011-03-01
|
Series: | EspacesTemps.net |
Online Access: | http://www.espacestemps.net/document8737.html |
id |
doaj-52b029c78af84e098c509c3c6491c724 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-52b029c78af84e098c509c3c6491c7242020-11-25T02:12:15ZdeuAssociation EspacesTemps.netEspacesTemps.net1777-54772011-03-01Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée).Johan VincentLa structuration de l’activité balnéaire en France a été longue. Si les baigneurs visitent les plages françaises à la fin du 18 e siècle, l’activité balnéaire ne devient, à certains endroits, indispensable qu’à la fin du 19 e siècle. Cette évolution globale, sur un siècle, est due à divers phénomènes, tant du point de vue des baigneurs (affluence croissante, exigence plus forte) que des populations locales (investissement). Or, pour sécuriser les deux parties, la professionnalisation du secteur touristique apparaît comme une solution à adopter — ce qui commence à être fait à partir de la fin du 19 e siècle. La Bretagne et la Vendée sont des territoires où les motivations touristiques sont clairement définies (ce ne sont pas des étapes pour accéder à d’autres territoires touristiques), ce qui permet d’appréhender le processus touristique qui met alors en place localement les bases du développement balnéaire du 20 e siècle, destinées à réussir immanquablement la saison balnéaire. <br> The organization of the seaside activity took a long way. If tourists visited French beaches from the end of the 18 th century, seaside activity became essential at the end of the 19 th century. This global evolution is the consequences of several phenomenons: tourists are each year more and they have more demands; littoral populations invest more money. To secure both parts, professionalism of the tourist sector seems a solution. It’s developed from the end of the 19 th century. The motivations of the tourists who visit Brittany and Vendée are clearly defined: these territories are visited for their potential, not for their geographic position. The study of the tourist process in these territories shows how the bases of the French seaside development of the 20th century have been set up. http://www.espacestemps.net/document8737.html |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Johan Vincent |
spellingShingle |
Johan Vincent Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée). EspacesTemps.net |
author_facet |
Johan Vincent |
author_sort |
Johan Vincent |
title |
Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée). |
title_short |
Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée). |
title_full |
Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée). |
title_fullStr |
Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée). |
title_full_unstemmed |
Vers la professionnalisation des stations balnéaires (Bretagne, Vendée). |
title_sort |
vers la professionnalisation des stations balnéaires (bretagne, vendée). |
publisher |
Association EspacesTemps.net |
series |
EspacesTemps.net |
issn |
1777-5477 |
publishDate |
2011-03-01 |
description |
La structuration de l’activité balnéaire en France a été longue. Si les baigneurs visitent les plages françaises à la fin du 18 e siècle, l’activité balnéaire ne devient, à certains endroits, indispensable qu’à la fin du 19 e siècle. Cette évolution globale, sur un siècle, est due à divers phénomènes, tant du point de vue des baigneurs (affluence croissante, exigence plus forte) que des populations locales (investissement). Or, pour sécuriser les deux parties, la professionnalisation du secteur touristique apparaît comme une solution à adopter — ce qui commence à être fait à partir de la fin du 19 e siècle. La Bretagne et la Vendée sont des territoires où les motivations touristiques sont clairement définies (ce ne sont pas des étapes pour accéder à d’autres territoires touristiques), ce qui permet d’appréhender le processus touristique qui met alors en place localement les bases du développement balnéaire du 20 e siècle, destinées à réussir immanquablement la saison balnéaire. <br> The organization of the seaside activity took a long way. If tourists visited French beaches from the end of the 18 th century, seaside activity became essential at the end of the 19 th century. This global evolution is the consequences of several phenomenons: tourists are each year more and they have more demands; littoral populations invest more money. To secure both parts, professionalism of the tourist sector seems a solution. It’s developed from the end of the 19 th century. The motivations of the tourists who visit Brittany and Vendée are clearly defined: these territories are visited for their potential, not for their geographic position. The study of the tourist process in these territories shows how the bases of the French seaside development of the 20th century have been set up. |
url |
http://www.espacestemps.net/document8737.html |
work_keys_str_mv |
AT johanvincent verslaprofessionnalisationdesstationsbalneairesbretagnevendee |
_version_ |
1724910480454057984 |