Problèmes de nature terminologique dans la traduction des textes techniques du français vers le roumain

This paper states the problem of translating technical texts of general interest by analysing terminological translation problems in French technical texts. The analysis is preceded by a review of the theoretical and methodological approaches to the study of technical translation which are supposed...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mirela-Cristina POP
Format: Article
Language:fra
Published: Junimea 2020-12-01
Series:Revue Roumaine d’Etudes Francophones
Subjects:
Online Access:http://arduf.ro/wp-content/uploads/2021/03/Pop-2.pdf
Description
Summary:This paper states the problem of translating technical texts of general interest by analysing terminological translation problems in French technical texts. The analysis is preceded by a review of the theoretical and methodological approaches to the study of technical translation which are supposed to delimit the peculiarities of technical texts and technical translation, the specialization of content and discourse, the density and extensibility of terms, features characteristics which are exploited in our article. The analysis of technical terms is based on the procedures for creating linguistic forms, applicable in lexicology and terminology (prefix and suffix forms, composition, abbreviation and borrowing). The analysis is based on a corpus of technical texts extracted from a French technical publication, intended for industry professionals but also for an audience interested in new technologies. The results of the analysis highlight the importance of documentation for the validation of terms and terminological solutions.
ISSN:2065-8087
2392-6007